los tres pilares de la labor de la UNCTAD podían ser eficaces si todos los países se comprometiesen plenamente y en las mismas condiciones. | UN | وجميع هذه الركائز الثلاث لعمل الأونكتاد يمكن أن تكون فعالة إذا ما انخرطت في ذلك جميع البلدان انخراطاً كلياً ومتساوياً. |
Para el éxito será preciso un esfuerzo colectivo importante con respecto a cada uno de los tres pilares del TNP. | UN | وتحقيقا للنجاح، مطلوب بذل جهد جماعي كبير فيما يتعلق بكل الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
El GNUD se ha convertido recientemente en uno de los tres pilares de la JJE. | UN | وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Por último, el mecanismo intergubernamental debería examinar y evaluar periódicamente los puntos de contacto entre los tres pilares. | UN | رابعاً، ينبغي أن تقوم الآلية الحكومية الدولية بمراجعة العلاقة بين الأركان الثلاثة وتقييمها بصفة منتظمة. |
Son los tres pilares que ayudaron a la Conferencia a sobrevivir a la guerra fría. | UN | وهذه هي الدعائم الثلاث التي ساعدت المؤتمر على أن يصمد لانواء الحرب الباردة. |
El Oficial Administrativo Jefe seguiría siendo el responsable general de los tres pilares. | UN | وسيستمر كبير الموظفين الإداريين في الاضطلاع بالمسؤولية العامة عن الأعمدة الثلاثة. |
los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo. | UN | وينبغي توجيه أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في اتجاه مساعدة البلدان النامية في السياق الحالي الذي تتزايد فيه أسعار النفط. |
El GNUD se ha convertido recientemente en uno de los tres pilares de la JJE. | UN | وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Las instituciones también deben reflejar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Ese sistema podría servir de base para elaborar un marco contable integral basado en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
A juicio de los Países Bajos, los tres pilares tienen la misma importancia. | UN | وترى هولندا أن الركائز الثلاث جميعها على نفس الدرجة من الأهمية. |
60. Es preciso adoptar un enfoque equilibrado para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | 60 - وأكد على ضرورة اتباع نهج متوازن لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
La judicatura, uno de los tres pilares del Estado, es, a mi juicio, el más importante. | UN | فالسلطة القضائية رغم كونها أحد الركائز الثلاث للحكومة، هي في نظري، أهم هذه الركائز. |
ii) Las investigaciones en curso destinadas a integrar los tres pilares del desarrollo sostenible; | UN | ' 2` البحوث التي يجري الاضطلاع بها لإدماج الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة؛ |
Sigue habiendo desequilibrios entre los tres pilares del desarrollo sostenible, siendo el económico el que es objeto de mayor atención. | UN | وتبقى أوجه خلل قائمة بين الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، مع استقطاب الركن الاقتصادي أكبر قدر من الاهتمام. |
El Presidente insistió en la importancia de equilibrar los tres pilares del desarrollo sostenible e invitó a los ministros a que hicieran declaraciones en relación con esas esferas de debate. | UN | وأكد الرئيس أهمية موازنة الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، ودعا الوزراء إلى إلقاء بيانات بشأن مجالات المناقشة هذه. |
Por otra, se destacó la importancia de mantener el equilibrio entre los tres pilares. | UN | ومن جهة أخرى، شُدِّد على أهمية المحافظة على التوازن بين الدعائم الثلاث. |
La Conferencia de Examen que se celebrará en 2005 nos ofrecerá la oportunidad de abordar con eficacia innumerables asuntos sobre la base de los tres pilares del TNP. | UN | والمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 سوف يتيح الفرصة للتناول الفعال لعدد كبير من المسائل على أساس الأعمدة الثلاثة للمعاهدة. |
También debería orientar el trabajo que realice la secretaría en relación con los tres pilares de la UNCTAD. | UN | كما ينبغي أيضاً أن توفر إرشادات للأمانة في عملها على صعيد أركان عمل الأونكتاد الثلاثة جميعها. |
Como signatario del Tratado, Myanmar mantiene su adhesión a los tres pilares del Tratado. | UN | ولا تزال ميانمار ملتزمة، بصفتها دولة موقعة على المعاهدة، بالركائز الثلاث للمعاهدة. |
Se proponen elementos de una amplia estrategia de desarrollo para África, centrada en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة. |
La Liga cuenta con dos consejos encargados de los tres pilares del desarrollo sostenible: | UN | ولدى الجامعة مجلسان يتصديان للركائز الثلاث للتنمية المستدامة: |
Recientemente se ha llevado a cabo un seminario sobre cómo integrar el género en los tres pilares. | UN | وتم مؤخرا عقد حلقة عمل عن كيفية إدماج المنظور الجنساني في الركائز الثلاثة للولاية. |
La democracia está firmemente vinculada a los tres pilares del mandato de las Naciones Unidas: paz y seguridad, derechos humanos y desarrollo. | UN | فالديمقراطية ترتبط ارتباطا قويا بالأركان الثلاثة لولاية الأمم المتحدة - أي السلم والأمن، وحقوق الإنسان، والتنمية. |
los tres pilares del desarrollo sostenible, a saber, el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente, deberían abordarse de manera integrada, coordinada e interdependiente y de modo que se refuercen mutuamente. | UN | وينبغي تناول جميع ركائز التنمية المستدامة، أي التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بطريقة متكاملة ومنسقة ومترابطة ويعزز بعضها بعضا. |
los tres pilares estaban íntimamente relacionados entre sí y se reforzaban mutuamente. | UN | والركائز الثلاث مترابطة ترابطاً وثيقاً وتعزز كل منها الأخرى. |
los tres pilares contribuirán en gran medida a conformar un futuro más brillante para los PMA. | UN | وسيكون للأركان الثلاثة أهمية كبيرة في تحقيق مستقبل أفضل لأقل البلدان نموًّا. |
Jordania ha considerado seriamente la estrategia del Secretario General de los tres pilares, que se basa en los cuatro criterios fijados en el Documento Final. | UN | ينظر الأردن بجدية كاملة على استراتيجية الأمن بركائزها الثلاث وظروفها الأربعة كما وردت في الوثيقة. |
Éstas deberán fortalecerse de tal modo que los expertos hagan una mayor contribución a los tres pilares del programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | وينبغي تعزيز اجتماعات الخبراء لكي يقدموا إسهاماً أكبر في برنامج عمل الأونكتاد على صعيد أركان عمله الثلاثة جميعها. |