"mí no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس أنا
        
    • ليس لي
        
    • لي لا
        
    • مني لم
        
    • بي ليس
        
    • مني لا
        
    • لي ليس
        
    • ليس انا
        
    • ليس بالنسبة
        
    • ليس معي
        
    • لا تعجبني
        
    • لي عدم
        
    • لي لم
        
    • ليس لى
        
    • مني لن
        
    Oiga, a mi taxi le puede decir adónde ir, pero a mí no. Open Subtitles أنظري، يمكنك أن تخبري سيارتي إلى أين تذهب، لكن ليس أنا
    Esos tristes ojos podrían engañar a algunas personas pero a mí no. Open Subtitles هاتان العينان الحزينتان قد تخدعان بعض الناس، لكن ليس أنا.
    - Para mí, no. Sabes que no puedo. Open Subtitles ليس لي, تعرف أني لا أستطيع اللجوء للشرطة
    A mí no, pero hay hombres haciendo preguntas... sobre un norteamericano que podría o no estar muerto. Open Subtitles ليس لي و لكن هناك بعض الرجال يسألون عن الامريكي الذي ربما مات او لم يمت
    No dejéis que me pase a mí. No quiero ser uno de ellos. Open Subtitles لا تدع هذا يحدث لي لا أريد أن أكون واحدا منهم
    Parte de mí no lo creía, pero una parte de mí también sabía que era verdad. TED جزأ مني لم يكن يُصدق ذلك، غير أن جزأً آخر أدرك أن ذلك كان صحيحاً.
    Si tuviera visión tanto como imaginación reconocerías en mí no sólo al hombre sino a la institución y también al futuro. Open Subtitles لو كنتم تتمتعون بالبصيرة كما تتمتعون بالبصر كنتم ستميزون بي ليس رجلاً فقط بل مؤسسة والمستقبل أيضاً
    A las otras sí, pero a mí no. Open Subtitles العديد من الفتيات الآخرى تهتم و لكن ليس أنا
    Al menos a mí no. Sé que tú y mamá viven juntos en Maryborough. Open Subtitles ليس أنا على أي حال أعلم أنك وأمي تعيشان مع بعضكما في ماريبورو لا أظن أن النجوم تعلم بهذ؟
    A mí no, por cierto. Ya estoy bastante convencido. Open Subtitles ليس أنا المقصود لقد تم تملقي بما فيه الكفاية
    A lo mejor les habría dado igual si no os hubierais casado, pero a mí no. Open Subtitles اللعنة، هم قد لا يبالون إن خرجتَ بمؤخرتك من الريف وتزوجتَها، لكن ليس أنا. هل تسمعني؟
    - Puede intimidar a los demás, a mí no. Open Subtitles يمكنك إخافة الآخرين و لكن ليس أنا
    Esode las heridas no es para mí. No es mi estilo. Open Subtitles أن يقوم أحد بتعرية جراحه و كل ما تبقى من هذا الهراء , لكه هذا ليس لي , انه ليس أسلوبي
    Quizá para mí no, pero para la mujer y el bebé, sí. Open Subtitles ربما ليس لي لكن نعم بالنسبة للمرأة والطفل
    Mira, no tienes que demostrar nada, ciertamente a mí no. Open Subtitles انظر ، لا يجب عليك أن تثبت أي شيء ، ِ تحديداً ليس لي
    No sé qué opinan los estadounidenses pero para mí no hay duda de que Ichiro es el mejor de todos los tiempos. Open Subtitles أنا لا أعرف بالنسبة لكم انتم الامريكان لكن بالنسبة لي لا يوجد شك ازرو هو الأفضل على مر العصور
    Cuidado con el tono, jovencito. Carla trabaja para mí, no para ti. Open Subtitles إنتبه لنبرة صوتك أيها الشاب, كارلا تعمل لي لا لك
    Podría haber peleado por este caso, pero... una parte de mí no quería. Open Subtitles قد أكون حاربت من أجل هذه القضية،لكن جزء مني لم يرد ذلك
    Tú tampoco le agradas, pero al menos por mí no te trata como un trapo. Open Subtitles نعم, في الأخير يهتم بي ليس لكي أعاملك كقطعة من القذارة
    ¡A mí no me lo dices, a mí me pides permiso.! Open Subtitles أولاً, عليك أن تأخذ الإذن مني لا أن تخبريني
    ¿Que lo que le atrae de mí no es acostarse con una mujer más joven sino que es cuestión de seguridad? Open Subtitles أن انجذابه لي ليس له علاقة بأن ينام مع إمرأة صغيرة في العمر. لكن انه عن الأمان؟
    Pero no podías. No a mí. No a una mujer a la que has amado. Open Subtitles لكني لم استطع، ليس انا ليس لانسان احببته
    -¡Me da igual! -Pero a mí no. Open Subtitles ـ الأمر سيان بالنسبة ليّ ـ لكن ليس بالنسبة ليّ
    - Podía sucederle a cualquiera. - ¡A mí no! Open Subtitles ـ وهذا يمكن أن يحدث مع أي شخص ـ ولكن ليس معي
    Y a mí no me gustó que su compañía me dejara en medio de la maldita nada con las llaves de un maldito coche que no existe Open Subtitles وأنا لا تعجبني الطريقة التي تركتني بها شركتك في وسط منفى لعين مع مفاتيح لعينة لسيارة لعينة غير موجودة في المكان اللعين
    Es difícil para mí no tener una consejera. Open Subtitles أمر غريب بالنسبة لي عدم وجود ناصح.
    A mí no me mire. No fue idea mía vernos aquí. Fue suya. Open Subtitles لا تنظر لي لم تكن فكرتي للإجتماع هنا كانت فكرته هو
    - Eso le pasa a cualquiera. - No, a mí no me pasa. Open Subtitles عزيزى, هذا يحدث طوال الوقت ليس لى, أنه لا يحدث لى
    Hace dos años nunca podría haber imaginado que esta parte de mí no solo sería aceptada, sino que, en realidad, podría ayudar a mi carrera. TED بعد عامين، لم اتخيل أبدًا أن هذا الجزء مني لن يكون مقبولًا فقط، ولكن يمكن أن يساعدني في الواقع في مسيرتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus