Por su parte, las organizaciones no gubernamentales consideran que las condiciones en los campamentos son demasiado malas para que nadie llegue a sufrir dependencia. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، ترى المنظمات غير الحكومية أن الظروف في المخيمات سيئة بدرجة لا تسمح بنمو أعراض الاعتماد على الغير. |
Se dice que las condiciones en los campamentos son muy malas, que en ellos hay hacinamiento y poco acceso a agua y alimentos adecuados. | UN | وأفيد أن الأوضاع في هذه المعسكرات سيئة للغاية؛ فهي شديدة الاكتظاظ ولا يتوفر فيها الماء ولا الغذاء إلا بالنزر القليل. |
Esas condiciones nunca serán tan malas como para constituir violaciones graves de los derechos. | UN | والواقع أن هذه الظروف ليست سيئة بشكل بالغ يجعلها تمثل انتهاكات للحقوق. |
Si la carretera está en malas condiciones, un conductor puede optar por una ruta distinta a la habitual carretera desminada, arriesgándose considerablemente. | UN | ونتيجة للحالة السيئة للطرقات، قد يختار السائق طريقاً إلى جانب الطريق العادية المنظفة من الألغام، مما يعرضه لخطر كبير. |
Voy a proponer tres preguntas y la respuesta a la primera necesariamente implica malas noticias. | TED | سأقترحُ ثلاثة أسئلة والجواب على السؤال الأول يتضمنُ بالتأكيد القليل من الأخبار السيئة. |
Las condiciones higiénicas de la institución eran malas y los dormitorios apenas tenían otro mobiliario que las camas. | UN | وتسود المرفق أوضاع سيئة من حيث الإصحاح ولا يوجد في المبيتات من الأثاث سوى الأسرة. |
Muchos de ellos estaban en malas condiciones de salud cuando llegaron a los países vecinos. | UN | وكان العديد من هؤلاء في حالة صحية سيئة عند وصولهم إلى البلدان المجاورة. |
No todas mueren; algunas sobreviven. Están sobreviviendo más, pero esas son malas noticias. | TED | وليس جميعهم يموتون , فبعضهم ينجوا والمزيد ينجوا ولكنها أخبار سيئة |
Hoy todos dicen que hizo muchas cosas malas. Admito que algo habrá de cierto. | Open Subtitles | واليوم يقولون أنه فعل أشياء سيئة بعض مما قالوه حقيقة والآخر خطأ |
¿No malas noticias, no? Tu sabes que no soporto las malas noticias. | Open Subtitles | ليس أخبار سيئة أنت تعرف بأنني لا أتحمل أخبار سيئة |
Sam, entendemos que no tenéis malas intenciones, que sólo deseáis extraer el Ke. | Open Subtitles | نفهم،سام بأنه ليس لك نوايا سيئة تريدي فقط أن تخرجي الكي |
Especialmente cuando suceden cosas buenas, y en particular, cuando suceden cosas malas. | TED | خاصة عندما تحدث الاشياء الجيدة, وخاصة ,عندما تحدث الأشياء السيئة. |
Siento traerle malas noticias, Alteza Voladora, pero si no encuentran un quinto jugador, su equipo perderá el partido. | Open Subtitles | أكره أن أجلب الأخبار السيئة لكن إن لم تجد لاعبا أخر سيخسر فريقك هذه المباراة |
Parece que cada vez que nos vemos solo te tengo malas noticias. | Open Subtitles | يبدو أنه كلما تقابلنا لا يكون لدي الا الاخبار السيئة |
Y... cuando las cosas malas se ponen delante de mí, me siento tentado. | Open Subtitles | ولكن، علي اللعنة، عندما تمر بي الأشياء السيئة أشعر بالميل نحوها |
Ahora, las malas noticias son que no entregaré una historia esta semana. | Open Subtitles | الآن، الأخبار السيئة هي أنني لن أكتب قصة هذا الأسبوع |
Sí, excepto que, cuando estás vivo a veces, también pasan cosas malas. | Open Subtitles | عندما تكون حيا فان بعض الاشياء السيئة قد تحصل لك |
La parte iraquí indicó que las malas condiciones climatológicas habían retrasado las cosas. | UN | وقال الجانب العراقي إن سوء اﻷحوال الجوية قد أدى الى بطء التنفيذ. |
En cualquier caso son malas noticias para los corales de las Islas Galápagos. | TED | في كلا الحالتين، أنه أمر سيء للشعب المرجانية في جزر غالاباغوس. |
¿Cómo puede volver el mundo a ser como antes después de tantas cosas malas? | Open Subtitles | كيف للعالم أن يعود للوضع الذي كان؟ عندما حدثت أشياء كثيرة سيئه |
Y debería decirte que mi médico dice que no puedo escuchar malas noticias hasta dentro de un mes. | Open Subtitles | وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر. |
Los policías y las malas noticias son los únicos que no llaman. | Open Subtitles | فقط الشرطه و الأخبار السيئه هما اللذان لا يقرعان الباب |
Perdone, señorita, pero cuanto más viejo más me cuesta dar las malas noticias. | Open Subtitles | اعذريني، يا سيدتي، كلما كبرت بالعمر زادت صعوبة قولي للخبر السيء |
Y en esos momentos la gente toma malas decisiones y también lo hacen los países... | Open Subtitles | و هذه الأوقات الخاطئة تجعل الناس تختار خيارات خاطئة .. و كذلك البلدان |
Pero mi trabajo no es hacer amigos. Es evitar que pasen cosas malas. | Open Subtitles | لكن وظيفتي ليست لكسب الأصدقاء بل لوقف الأشياء السيّئة من الحدوث |
Este tipo rogará por un cambio, si sigue haciendo películas tan malas. | Open Subtitles | ذلك الشاب سيتوسل للتغيير لاينفك عن صناعة أفلام بهذا السوء |
Sin embargo, debido a las lluvias y a las malas condiciones de las carreteras, esta actividad está limitada a una patrulla semanal de tres días. | UN | إلا أن هذا النشاط مقصور على دورية اسبوعية واحدة مدتها ثلاثة أيام وذلك بسبب سقوط اﻷمطار وسوء حالة الطرق. |
En el informe se intenta explicar a Belarús cuáles organizaciones no gubernamentales son buenas y cuáles son malas. | UN | ويحاول التقرير أن يشرح للبلد أي من المنظمات غير الحكومية جيد وأيها سيئ. |
Es particularmente lamentable que sus malas relaciones se hayan visto agravadas por la imposición de numerosas medidas, incluido un devastador embargo comercial. | UN | ومما يؤسف له بصورة خاصة أن العلاقات الرديئة بينهما قد تفاقمــت بسبب فــــرض تدابير متعددة، منها الحظر التجاري المدمر. |