"marco de gestión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار إدارة حالات
        
    • إطار لإدارة
        
    • الإطار الإداري لتكنولوجيا
        
    • البرنامج الاطاري لادارة
        
    • إطارا لإدارة حالات
        
    • بإطار إدارة
        
    • على إطار إدارة
        
    • إطار عمل لإدارة
        
    • إطار الأمم المتحدة لإدارة
        
    • الإطار العام لإدارة
        
    • كإطار لإدارة
        
    Informe del Secretario General sobre el marco de gestión de emergencias UN تقرير الأمين العام عن إطار إدارة حالات الطوارئ
    1. Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de emergencias UN 1 - نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ
    Se elabora y aplica un marco de gestión de los recursos humanos para ONU-Mujeres UN وضع وتنفيذ إطار لإدارة الموارد البشرية من أجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Se estableció un marco de gestión de proyectos a fin de armonizar mejor las iniciativas en materia de TIC con los objetivos operacionales de la Organización. UN استُحدث إطار لإدارة المشاريع بهدف تحسين المواءمة بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف التنفيذية للمنظمة.
    marco de gestión de la TIC Meta UN الإطار الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Es responsable de dirigir la formulación de políticas, la integración, la planificación y la aplicación del marco de gestión de situaciones de emergencia. UN وهي مسؤولة عن قيادة أعمال وضع سياسات إطار إدارة حالات الطوارئ وتكامله والتخطيط له وتنفيذه.
    Se prevé que la extensión del marco de gestión de emergencia a los organismos especializados, fondos y programas se iniciará en 2013. UN ومن المتوقع أن يبدأ توسيع نطاق إطار إدارة حالات الطوارئ ليشمل الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج عام 2013.
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ: إطار إدارة حالات الطوارئ
    El marco de gestión de situaciones de emergencia también proporciona a la Organización una manera de supervisar las diferentes actividades de preparación. UN ويوفر إطار إدارة حالات الطوارئ أيضا للمنظمة أداة لرصد مختلف أنشطة التأهب الجارية.
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ
    El carácter extremo del fenómeno meteorológico ha puesto de relieve la necesidad de introducir mejoras en algunos sectores del marco de gestión de situaciones de emergencia. UN وقد كشف الطابع الشديد للعاصفة جوانب ينبغي تحسينها في إطار إدارة حالات الطوارئ.
    Se está elaborando un marco de gestión de riesgos para la estrategia global que incluye un plan sistemático para la gestión y el seguimiento de riesgos. UN يجري وضع إطار لإدارة المخاطر يشمل الاستراتيجية بأسرها ويتضمن خطة منهجية لإدارة المخاطر ورصدها.
    En los dos próximos años, el ACNUR ha previsto reforzar aun más el control de los programas e introducir un marco de gestión de los riesgos. UN وخلال العامين المقبلين، تعتزم المفوضية زيادة تعزيز مراقبة البرامج واعتماد إطار لإدارة المخاطر.
    Ausencia de un marco de gestión de riesgos y de un registro de políticas y riesgos UN عدم وجود إطار لإدارة المخاطر وسجل للسياسات والمخاطر
    Ausencia de un marco de gestión de riesgos y de un registro de políticas y riesgos UN عدم وجود إطار لإدارة المخاطر وسجلّ للسياسات والمخاطر
    Estado del marco de gestión de la TIC UN بــاء - حالة الإطار الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    marco de gestión de recursos humanos - Inicio de la segunda fase UN البرنامج الاطاري لادارة الموارد البشرية - استهلال المرحلة الثانية
    3. Aprueba el enfoque del sistema de gestión de la resiliencia institucional como marco de gestión de emergencias; UN 3 - توافق على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة بوصفه إطارا لإدارة حالات الطوارئ؛
    La aplicación de la estrategia de fronteras múltiples se rige por un marco de gestión de los riesgos concebido para fortalecer la seguridad de las fronteras. UN وتهتدي استراتيجية الحدود المتعددة هذه بإطار إدارة المخاطر الذي يستهدف تعزيز أمن الحدود.
    marco de gestión de los recursos humanos aprobado UN الموافقة على إطار إدارة الموارد البشرية
    Sus trabajos han generado dos productos destacados, a saber, un marco de gestión de los recursos humanos y la nueva norma general del sistema de evaluación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وأدى عملها إلى تحقيق ناتجين مهمين هما إطار عمل لإدارة الموارد البشرية والمعيار الرئيسي الجديد لتقييم الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا.
    El estudio explica la manera en que el personal de asistencia humanitaria gestiona los riesgos dentro del marco de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وتوضح الدراسة كيفية إدارة عمال الإغاثة الإنسانية للمخاطر ضمن إطار الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    Como parte de un cambio general del marco de gestión de los asociados en la ejecución, se prevén cambios en el proceso de selección de asociados. UN والمتوقع أن تطرأ تغييرات على عملية انتقاء الشركاء وذلك كجانب من التغيير الشامل في الإطار العام لإدارة الشركاء في التنفيذ.
    El Equipo Superior de Políticas para Emergencias llevó a cabo la etapa final del ciclo de cinco etapas cuando examinó y aprobó el sistema de gestión de la resiliencia institucional como marco de gestión de emergencias de las Naciones Unidas el 11 de noviembre de 2010. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اتخذ فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ الخطوة الخامسة والنهائية من دورة الخطوات الخمس، حين استعرض نظام إدارة المرونة في المنظمة وأقره كإطار لإدارة حالات الطوارئ في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus