"me pasa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحدث لي
        
    • خطبي
        
    • حدث لي
        
    • يحدث معي
        
    • مشكلتي
        
    • يحدث لى
        
    • أصابني
        
    • الخطأ معي
        
    • يحصل لي
        
    • الخطب بي
        
    • الخطأ فيّ
        
    • حصل لي
        
    • سيحدث لي
        
    • خطب بي
        
    • يحصل معي
        
    Recuerdo que esta no es la primera vez... que esto me pasa. Open Subtitles أتذكّر أنّ هذهِ ليست المرّة الأولى التي يحدث لي هذا
    Si algo me pasa, todos recibiran sentencia de muerte bueno, les sugiero que me esposen antes de empezar lloriquear sobre ponerme en una camara de gas! Open Subtitles أي شيء يحدث لي تحصلون على عقوبة إعدام أقترح أن تضعني في الأصفاد قبل أن تبدأ بالصراخ عن وضعي في مقصورة الغاز
    No recuerdo. Creo que nunca he estado. ¿Por qué, qué me pasa? Open Subtitles لا أتذكر ، لا أعتقد أنني ذهبت لمستشفى من قبل ، ما خطبي ؟
    No tienes idea de lo que me pasa. - Ese es el problema. Open Subtitles أنت لا تملك أي مشكلة عن خطبي هذه المشكلة
    Si algo peligroso como esto me pasa otra vez, no vengas a salvarme. Open Subtitles ،إذا حدث لي شيئاً خطيراً كهذا مرة أخرى لا تأتي وتنقذني
    No sé lo que me pasa... Soy muy propensa a los accidentes. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يحدث معي لأني اتعرض للمشاكل دوماً
    Prácticamente todas las pelotas han entrado. No sé lo que me pasa. Open Subtitles كل هجمة أدخلت الكرة في شباكي ولم أعرف ما مشكلتي
    Hunter va a tener la muestra de gas, por si algo me pasa a mí. Open Subtitles صياد هو الذهاب للحصول على عينة الغاز إذا كان هناك شيء يحدث لي.
    Replantearse el amor como algo que voy a crear con alguien que admiro, en lugar de algo que me pasa a mí sin mi control o consentimiento, es empoderamiento. TED إعادة صياغة الحب كشيء أتمكّن من خلقه مع شخص معجبة به، وليس كشيءٍ يحدث لي دون إرادتي أو موافقتي، هو شيءٌ مشجع.
    me pasa algo que no puedo controlar. TED هناك شيء يحدث لي بطريقة لا أستطيع تفاديها.
    Muy bien. ¿En realidad quieren saber que me pasa? Open Subtitles حسناً ، أنتم حقاً تريدون معرفة الذي يحدث لي ؟
    Yo sé exactamente qué me pasa y todavía no puedo sentirlo. Open Subtitles أعرف تماما ما خطبي ولازلت لا أستطيع حله.
    Escucha. Solo quería disculparme. No sé qué me pasa. Open Subtitles انصتي، أردتُ القول بأني آسف لا أعلمُ ما خطبي.
    ¿Qué me pasa si esto me pone? Open Subtitles ما خطبي إذا كنت أنظر إلى ذلك و أراه مثيراً ؟
    Si Tim no vuelve a casa o si me pasa cualquier cosa, esa cinta acabará en el Dpto. de Justicia. Open Subtitles ان لم يعد تيم للوطن , او ان حدث لي اي شئ الشريط سوف يذهب لوزارة العدل
    Me dijo, "Si me pasa algo, que no encuentren esto". Open Subtitles وقالت إن حدث لي شيئاّّ لا تدعهم يعثروا عليهم
    Estoy de acuerdo. Es una perspectiva muy amplia. Eso nunca me pasa. Open Subtitles أوافقك أن هذه نظرةٌ أوسع، وذلك لا يحدث معي أبدًا.
    Sí no averiguo que me pasa pronto voy a volverme loco. Open Subtitles إن لم أكتشف ما مشكلتي قريباً فسأفقد عقلي
    - Eso le pasa a cualquiera. - No, a mí no me pasa. Open Subtitles عزيزى, هذا يحدث طوال الوقت ليس لى, أنه لا يحدث لى
    ¿Qué le pasará si algo me pasa en 1986? Ella solo pensará que la dejé sin siquiera decir adiós. Open Subtitles ماذا سيحدث لها إن أصابني مكروه في عام 1986؟ ستظن أنني تركتها دون أن أودعها حتى
    me pasa que soy una persona grande, gorda y egoísta. Open Subtitles ما هو الخطأ معي هو أنني شخص كبير، الدهون، الأنانية.
    ¿Qué me pasa si sucede porque yo soy yo los personajes de Hardy se encuentran en situaciones que son imposibles de salir. Open Subtitles ما يحصل لي يحصل لأنني أنا هو أنا شخصيت هاردي وقعت في مواقف
    ¿Qué demonios me pasa? Open Subtitles .. أوه ما الخطب بي ...
    No sé qué me pasa. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما هو الخطأ فيّ
    Pero si me pasa algo, a ti te pasará algo peor. Open Subtitles ولكن إن حصل لي أيّ شيئ سيحصل لكِ أمراً أسوأ
    Estoy hasta los huevos de no poder controlar lo que me pasa con este puto cáncer. Open Subtitles لقد سئمت كثيراً من عدم القدرة على التحكم بما سيحدث لي بسبب هذا السرطان
    Porque mi madre dice que no me pasa nada malo. Open Subtitles لان أمي تقول بأن لايوجد خطب بي
    Lo dirá por usted porque a mí no me pasa. Open Subtitles تحدث عن نفسك ، هذا لم يحصل معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus