Reunión Temática de la CMSI sobre la medición de la sociedad de la información, Ginebra | UN | الاجتماع المواضيعي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بشأن قياس مجتمع المعلومات، جنيف |
En 2005, el Grupo finalizó un compendio de las mejores prácticas sobre la medición de la pobreza, que puede consultarse en su sitio web. | UN | وانتهى الفريق من إعداد خلاصة أفضل الممارسات في مجال قياس الفقر في عام 2005، وهو متاح على موقعه على الإنترنت. |
Por tanto la medición de la baja de la mortalidad por infecciones agudas de las vías respiratorias será a lo sumo aproximada. | UN | ولهذا فإن قياس انخفاض معدلات الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة سيكون قياسا تقديريا في أفضل الحالات. |
Informe del Grupo de Washington sobre medición de la discapacidad | UN | تقرير فريق واشنطن المعني بقياس حالات الإعاقة |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Washington sobre medición de la discapacidad | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق واشنطن المعني بقياس حالات الإعاقة |
Una de las principales preocupaciones de la Junta ha sido desde el comienzo la falta de medición de la producción de crudo. | UN | وما برح أحد الشواغل الرئيسية لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة منذ البداية عدم وجود نظام لقياس إنتاج النفط الخام. |
Está previsto que la iniciativa, incluido el establecimiento de actividades de medición de la labor de las oficinas de los países, esté finalizada para fines de 1997. | UN | والموعد المستهدف ﻹنجاز المبادرة هو نهاية عام ١٩٩٧. ويشمل ذلك إنشــاء عمليـــات قياس ﻷنشطة المكاتب القطرية. |
La medición de la repercusión se estaba abordando mediante el sistema de evaluación de la repercusión y los resultados de los programas. | UN | كما يتم قياس اﻵثار من خلال نظام تقييم آثار وأداء البرامج. |
La medición de la repercusión se estaba abordando mediante el sistema de evaluación de la repercusión y los resultados de los programas. | UN | كما يتم قياس اﻵثار من خلال نظام تقييم آثار وأداء البرامج. |
- Especificaciones técnicas de las estaciones de radionúclidos, muestreadores, instrumentos de medición de la dosis total e instrumentos de medición del espectro gamma; | UN | ● المواصفات التقنية لمحطات النويدات المشعة، وأجهزة أخذ العينات، وأجهزة قياس الجرعات الكلية، وأجهزة قياس طيف أشعة غاما؛ |
Evaluación, incluida la medición de la repercusión | UN | التقييم، بما في ذلك قياس اﻵثار |
La medición de la repercusión se estaba abordando mediante el sistema de evaluación de la repercusión y los resultados de los programas. | UN | كما يتم قياس اﻵثار من خلال نظام تقييم آثار وأداء البرامج. |
Una evaluación más detallada de la suficiencia entrañará la medición de la calidad y la cantidad de agua, así como la incidencia de enfermedades transmitidas por el agua. | UN | ويتطلب إجراء تقييم أكثر تفصيلا للكفاية قياس نوعية المياه وعدد حالات اﻷمراض المنقولة بالمياه. |
Evaluación, incluida la medición de la repercusión | UN | التقييم، بما في ذلك قياس اﻵثار |
La Comisión de Estadística tendrá ante sí, en su 30° período de sesiones, un informe sobre el estado actual de las técnicas de medición de la pobreza que incluirá sugerencias y recomendaciones. | UN | وسيعرض تقرير عن آخر التطورات في مسائل قياس الفقر، بما فيها المقترحات والتوصيات، على اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثلاثين. |
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la medición de la Discapacidad. | UN | وتعاون البنك الدولي مع اليونيسيف ومع فريق واشنطن المعني بقياس حالات الإعاقة. |
Informe del Grupo de Washington sobre medición de la discapacidad | UN | تقرير فريق واشنطن المعني بقياس حالات الإعاقة |
Informe del Grupo de Washington sobre medición de la discapacidad | UN | تقرير فريق واشنطن المعني بقياس حالات الإعاقة |
Una reunión de un grupo especial sobre la medición de la calidad de los servicios de planificación familiar. | UN | اجتماع واحد للفريق المخصص لقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة. |
Una reunión de un grupo especial sobre la medición de la calidad de los servicios de planificación familiar. | UN | اجتماع واحد للفريق المخصص لقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة. |
Además, se ha preparado un estudio global que propone un modelo de medición de la pobreza específico para cada región y una visión desde una perspectiva social. | UN | وإضافـة الى ذلك، أعدت دراسة شاملة تقترح نموذجا خاصا بكل منطقة لقياس الفقر، ومنظورا اجتماعيا للفقر في المنطقة. |
El volumen de petróleo crudo cuyo envío supervisó en los bancos de medición de la estación de medición MS-1 de Zakho fue de 59.962.679 barriles, lo que equivale a una media de 673.738 barriles diarios. | UN | وبلغ حجم النفط الخام الذي رصِـد عن طريق أجهزة القياس في محطة القياس رقم 1 في زاخو 679 962 59 برميلا. وهذه الكمية تعادل ما متوسطه 738 763 برميلا في اليوم. |
Informe sobre la Asociación para la medición de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones para el Desarrollo | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |