"medidas complementarias de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراءات متابعة
        
    • متابعة أعمال
        
    • تدابير المتابعة
        
    • تدابير متابعة
        
    • من الإجراءات متابعة
        
    • بأعمال المتابعة
        
    • تدابير تكميلية
        
    • الإجراءات المتعلقة بمتابعة
        
    C. Medidas complementarias de las conclusiones tripartitas UN جيم - إجراءات متابعة الاستنتاجات الثلاثية
    Medidas complementarias de LAS RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO: DERECHOS UN إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    Medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: proyecto de decisión presentado por el Presidente UN متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    Se presentará al Consejo un informe por separado sobre éste y otros aspectos de las Medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وسيقدم إلى المجلس تقرير مستقل عن هذا الجانب وغيره من جوانب متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    2. Medidas complementarias de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra la desaparición forzada o involuntaria. UN ٢- تدابير المتابعة لاعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    1. Medidas complementarias de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra la desaparición forzada o involuntaria. UN ١- تدابير متابعة إعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    3. Expresa su determinación de examinar las conclusiones de los expertos y del Presidente del Comité y adoptar nuevas Medidas complementarias de la declaración de su Presidente de 28 de marzo de 2002 (S/PRST/2002/8) y del párrafo 1 supra para fines de julio de 2002; UN 3 - يعرب عن تصميمه على النظر في النتائج التي يخلص إليها الخبراء ورئيس اللجنة وعلى اتخاذ مزيد من الإجراءات متابعة لبيان رئيس المجلس المؤرخ 28 آذار/مارس 2002 (S/PRST/2002/8) والفقرة 1 المذكورة أعلاه قبل نهاية تموز/يوليه 2002؛
    Respecto de las Medidas complementarias de la Conferencia, quisiera subrayar la importancia del fortalecimiento de la Comisión de Población del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y de la coordinación entre todas las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بأعمال المتابعة المتصلة بالمؤتمر، أود أن أشدد على أهمية تعزيز لجنة السكان التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتنسيق بين جميع المنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En 2004 también se concertaron acuerdos con Letonia y Polonia sobre Medidas complementarias de fomento de la confianza. UN ولقد أُبرمت أيضا في عام 2004 اتفاقات مع لاتفيا وبولندا بشأن تدابير تكميلية لبناء الثقة.
    Medidas complementarias de LAS RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO: MIGRACIÓN INTERNACIONAL UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمــر الدولـي للسكان والتنميــة: الهجرة الدولية
    Medidas complementarias de LAS RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان
    Medidas complementarias de LAS RECOMENDACIONES DE UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي
    Medidas complementarias de LAS RECOMENDACIONES DE UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي
    Medidas complementarias de LAS RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACION Y EL DESARROLLO UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Medidas complementarias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Tema 4: Informes sobre los progresos realizados en relación con las Medidas complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN البند ٤: تقرير مرحلي عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Tema 4: Informes sobre los progresos realizados en relación con las Medidas complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN البند ٤: تقرير مرحلي عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Como Medidas complementarias de estas dos reuniones en la cumbre, los gobiernos de los países de Centroamérica han formulado planes de acción nacionales en los que esos países se han fijado metas de desarrollo social y se comprometen a alcanzarlas mediante la movilización y la asignación de los recursos necesarios. UN وفي إطار متابعة أعمال هاتين القمتين، وضعت حكومات بلدان أمريكا الوسطى خطط عمل وطنية حددت فيها أهداف التنمية الاجتماعية والتعهد ببلوغ غايتها بواسطة تعبئة وتخصيص الموارد الضرورية.
    II. Medidas complementarias de LA DECLARACION SOBRE LA PROTECCION DE TODAS LAS PERSONAS CONTRA LA UN ثانيا - تدابير المتابعة ﻹعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    3. Medidas complementarias de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra la desaparición forzada o involuntaria. UN ٣- تدابير المتابعة ﻹعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    I. Medidas complementarias de LA DECLARACION SOBRE DESAPARICION FORZADA O INVOLUNTARIA UN أولا - تدابير متابعة إعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    3. Expresa su determinación de examinar las conclusiones de los expertos y del Presidente del Comité y adoptar nuevas Medidas complementarias de la declaración de su Presidente de 28 de marzo de 2002 (S/PRST/2002/8) y del párrafo 1 supra para fines de julio de 2002; UN 3 - يعرب عن تصميمه على النظر في النتائج التي يخلص إليها الخبراء ورئيس اللجنة وعلى اتخاذ مزيد من الإجراءات متابعة لبيان رئيس المجلس المؤرخ 28 آذار/مارس 2002 (S/PRST/2002/8) والفقرة 1 المذكورة أعلاه قبل نهاية تموز/يوليه 2002؛
    Se trata de propuestas y peticiones relativas a las Medidas complementarias de procedimiento, de carácter inmediato y a largo plazo, que deberán adoptarse para que el documento obtenga la aprobación necesaria para su aplicación plena y eficaz. UN الاقتراحات والطلبات المتعلقة بأعمال المتابعة الاجرائية الفورية واﻷطول أجلا، التي ستؤمن حصول الوثيقة على التأييد اللازم لتنفيذها تاما فعالا.
    Para que la liberalización de las inversiones tenga eficacia también habrá que adoptar Medidas complementarias de promoción y protección de los derechos humanos como: UN وكي يكون تحرير الاستثمار فعالاً، ينبغي أن توازنه تدابير تكميلية تستهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتشمل هذه التدابير ما يلي:
    La Comisión también determina y examina las Medidas complementarias de las conclusiones y recomendaciones de los congresos. UN كما تقوم اللجنة بتقرير واستعراض الإجراءات المتعلقة بمتابعة استنتاجات وتوصيات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus