"mente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقل
        
    • عقلك
        
    • عقل
        
    • عقلي
        
    • ذهني
        
    • عقله
        
    • بالك
        
    • ذهنك
        
    • بالي
        
    • الاعتبار
        
    • العقول
        
    • عقول
        
    • أفكاري
        
    • الذهن
        
    • عقلها
        
    La mente es libre, y así lo han demostrado los grandes escritores del Caribe como Derek Walcott, George Lamming y Aimé Césaire. UN وما زال العقل حرا. وبرهن على ذلك كتّاب منطقة البحر الكاريبي العظماء، مثل ديريك والكوت، وجورج لامنغ، وإيمي سيزار.
    Dedico mi tiempo a tratar de entender cómo funciona la mente humana, desde nuestros asombrosos éxitos hasta nuestros peores fracasos. TED أمضي وقتي في محاولة فهم كيفية عمل العقل البشري، فيما بين إنجازاتنا العظيمة إلى حالات فشلنا المخزي.
    Dicho esto, tengan algo en mente: Estamos en el comienzo de una curva muy pronunciada. TED الذي قال، احفظ شيئا واحد في عقلك: نحن في بداية منحنى شديد الانحدار.
    Nuestro mundo ya no se rige por este patrón dualista en la mente del erudito, si en algún momento lo hizo. TED فعالمنا لم يعد يتبع ذلك النمط الثنائي الذي كان في عقل الباحثة، إن كان قد اتبعه من قبل.
    Estos dibujos están en blanco y negro pero en mi mente tienen colores. TED هناك الخطوط تبدو بيضاء وسوداء ولكن في عقلي لها ألوان معينة
    Éste en particular quedó grabado en mi mente porque es el primer caso de esta enfermedad que vi. TED هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي
    Hasta ahora les he hablado de trastornos mentales, enfermedades de la mente. TED ما تحدثت لكم به هو عن الإضطرابات العقلية، أمراض العقل.
    Me parece justo. Son trastornos de conducta y trastornos de la mente. TED إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل.
    No me interesa si creen que el funcionalismo es una teoría de la mente viable. TED لن يضرني إن كنت تفكر أن الوظيفية نظرية عملية في الحديث عن العقل.
    Uno puede retrasar la gratificación que da el reconocimiento social. Y entender que la mente confunde el decir con el hacer. TED يمكنك تأجيل حالة الشّعور الرّضى التّي يجلبها الإعتراف. ويمكنك أن تفهم أن عقلك يُخطئ فهم الحديث عن العمل.
    Pero no pueden inhabilitar tu mente, a no ser que tú les dejes. Open Subtitles ولكنهم لا يمكنهم إلغاء عقلك إلا إذا سمحت لهم أنت بذلك
    Todas estas piezas forman un conjunto que ofrece evidencia física de la mente inquieta y prolífica de Basquiat. TED وجميع هذه اللوحات تُكون شبكة تقدم دليلًا ماديًا على عقل باسكيات الخصب الذي لا يهدأ.
    ¿Qué prueba hay de que una chispa divina existe en la mente simia? Open Subtitles ما الدليل على أن الروح المقدسة موجودة داخل عقل القرد ؟
    ¿De qué sirve que pase más tiempo con mis hijos en casa si mi mente está siempre en otra parte mientras estoy con ellos? TED فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟
    Tengo este pensamiento en el fondo de mi mente, que podría perder una extremidad. TED تراودني هذه الفكرة في عقلي اللاواعي أنه من الممكن أن أفقد طرفاً.
    Y como música y compositora, cuando oigo esa palabra, algo está flotando en mi mente. TED وكموسيقية وملحنة، عندما أسمع هذه الكلمة، يتبادر إلى ذهني شيء من هذا القبيل.
    Su mente está tan llena de ideas confusas, que no puedo asegurarlo. Open Subtitles عقله مليء بالأفكار المشوشة، لا يمكنني أنّ أجزم لكَ بذلك.
    Díganme. ¿Qué primeras palabras les vienen a la mente al imaginar una mujer embarazada? TED أخبرني عن الكلمات الأولى التي تخطر في بالك عندما تتخيل امرأة حامل؟
    - Ahora, ¿Qué tiene en mente? - Algo irresistible, no muy costoso, Open Subtitles الآن ماذا يدور فى ذهنك شىء لا يقاوم ، رخيص
    Si un poquito de arrepentimiento pasó por mi mente... se borró cuando el primer trozo de... pan bañado en queso tocó mis labios. Open Subtitles إذا وميض الندم خطر في بالي أنه تم محيها بحلول الوقت أول قطعة رغيف فرنسي غارقة من الجبن تصيب شفاتي
    y una nueva manera de iluminar el entorno arquitectónico con nuestro bienestar en mente. TED ويمثل طريقة جديدة للإضاءة البيئة المعمارية بالابقاء على مفهوم الرفاهية بعين الاعتبار
    Entonces lo que necesitamos saber para abordar este misterio es, en primer lugar, cómo la mente se une al cerebro y segundo, cómo se construye el sí mismo. TED فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس.
    Para eliminar la violencia terrorista, tenemos que eliminarla de la mente de los terroristas potenciales. UN ولكي نقضي على عنف الإرهاب، علينا أن نقضي عليه في عقول الإرهابيين المحتملين.
    Mi cuerpo no puede escapar pero mi mente si puede Open Subtitles لم يقوى حسد على الحراك .. على عكس أفكاري
    Cuando hablamos de corrupción, hay ciertos tipos de personas que vienen a la mente. TED عندما نتحدث عن الفســـــاد، هنــــــاك أصناف نمطية من الأفراد تتبادر إلى الذهن.
    El cáncer se apoderó rápidamente de su mente y cuerpo y murió seis meses después. TED سرعان ما سيطر على عقلها و جسدها و وافتها المنية بعد ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus