"metros cuadrados de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متر مربع من
        
    • مترا مربعا من
        
    • أمتار مربعة من
        
    • الأمتار المربعة من
        
    • كيلومتر مربع من
        
    • قدم مربع من
        
    • مكعب من
        
    • مترا مربعا في
        
    :: Hasta 10 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la Fuerza y las tareas que le han sido encomendadas UN :: تطهير وإتاحة ما تصل مساحته إلى 10 مليون متر مربع من الأراضي من أجل تحرك القوة وإنجاز المهام المنوطة بها
    El Centro de Acción de Minas de Camboya ha limpiado hasta ahora más de 3.800.000 metros cuadrados de campos de minas. UN لقد قام المركز بتطهير أكثر من ٠٠٠ ٨٠٠ ٣ متر مربع من حقول اﻷلغام.
    Se ha previsto sustituir las tiendas de alojamiento por estructuras más permanentes, instalar 2.000 metros cuadrados de losas de concreto y realizar trabajos de ingeniería conexos. UN ورصد اعتماد لاستبدال المخيم الحالي وايجاد هياكل دائمة مساحتها ٢٠٠ متر مربع من اﻷلواح الخرسانية واﻷعمال الهندسية.
    Se prevé que en 1996 el Tribunal necesitará, y el propietario facilitará, 620 metros cuadrados adicionales de espacio de oficina y 470 metros cuadrados de espacio de otro tipo, por un alquiler total anual de 1.106.600 dólares. UN ومن المتوقع أن تحتاج المحكمة في ١٩٩٦، وأن يوفر المالك، ٦٢٠ مترا مربعـــا إضافيـــا من أماكن المكاتب و ٤٧٠ مترا مربعا من أماكن أخرى، لقاء إيجار سنوي، مجموعــــه ٦٠٠ ١٠٦ ١ دولار.
    Para el programa de reuniones de la Oficina del Alto Comisionado se necesitaría un total de 550 metros cuadrados de salas de conferencias. UN وقال إن ما مجموعه ٥٥٠ مترا مربعا من حيز غرف الاجتماعات سيلزم لبرنامج اجتماعات مكتب المفوض السامي.
    Se han construido casi 2 millones de metros cuadrados de viviendas en respuesta al accidente, y también se han registrado logros importantes en cuanto a servicios médicos para las víctimas. UN وبني ما يقرب من مليوني متر مربع من المساكن منذ ذلك الحادث. وأحرز تقدم هائل في الخدمات الطبية للضحايا.
    Si prosperan las negociaciones, el contrato de arrendamiento permitiría que el Tribunal ocupara alrededor de 4.000 metros cuadrados de espacio de oficinas. UN ورهنا بالمفاوضات الجارية، سيتيح اتفاق اﻹيجار هذا للمحكمة استئجار نحو ٠٠٠ ٤ متر مربع من حيز المكاتب.
    Las autoridades israelíes se proponen también confiscar 2.000 metros cuadrados de tierra pertenecientes a las aldeas de Beit Lid y Ramin, en la zona de Tulkarm. UN وتعتزم السلطات اﻹسرائيلية أيضا مصادرة ٠٠٠ ٢ متر مربع من اﻷراضي التابعة لقريتي بيت ليد ورامين في منطقة طولكرم.
    iv) Los recursos solicitados por un monto de 70.500 dólares se destinarían a la sustitución de aproximadamente 8.300 metros cuadrados de césped en la Cour d ' Honneur; UN ' ٤` ستوفر الموارد البالغة ٠٠٥ ٠٧ دولار المبالغ اللازمة لاستبدال قرابة ٠٠٣ ٨ متر مربع من مروج ساحة الشرف؛
    iv) Los recursos solicitados por un monto de 70.500 dólares se destinarían a la sustitución de aproximadamente 8.300 metros cuadrados de césped en la Cour d ' Honneur; UN ' ٤` ستوفر الموارد البالغة ٠٠٥ ٠٧ دولار المبالغ اللازمة لاستبدال قرابة ٠٠٣ ٨ متر مربع من مروج ساحة الشرف؛
    El complejo ofrece 80,000 metros cuadrados de espacio de oficinas. UN ويوفر المجمع مساحة قدرها ٠٠٠ ٨٠ متر مربع من حيز المكاتب.
    El complejo ofrece 80.000 metros cuadrados de espacio de oficinas. UN ويوفر المجمع مساحة قدرها 000 80 متر مربع من حيز المكاتب.
    Aparte de la capacitación de 87 funcionarios de contrapartida en remoción de minas en diversos niveles, el componente de actividades relativas a las minas despejó 166.000 metros cuadrados de campos minados que se reintegrarán a la actividad normal en Burao. UN وإلى جانب بناء قدرات ٨٧ من النظراء في ميدان إزالة اﻷلغام على مختلف اﻷصعدة، قام عنصر اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بتطهير ٠٠٠ ١٦٦ متر مربع من اﻷرض المزروعة باﻷلغام لتهيئة إعادة التوطن في مدينة بوراك.
    Reciben 6.000 metros cuadrados de tierra por cabeza y un crédito a 20 años a un interés del 0,5% por familia. UN ويحصلون على 000 6 متر مربع من الأرض لكل فرد، وقرض لمدة 20 عاما بفائدة قدرها 0.5 في المائة لكل أسرة.
    Remoción de minas y de municiones y artefactos explosivos sin detonar en 500.000 metros cuadrados de hitos fronterizos UN إزالة الألغام من 000 500 متر مربع من مواقع أعمدة الألغام
    Esas unidades limpiaron un total de 163,6 kilómetros de caminos y 675.718 metros cuadrados de zonas de operaciones. UN وطهرت هذه الوحدات ما مجموعه 163.6 كيلومترا من الطرقات و 718 675 مترا مربعا من مواقع العمليات.
    :: Remoción de minas en un total de 500.000 metros cuadrados de terreno UN :: إزالة الألغام لما يبلغ مجموع مساحته 000 500 مترا مربعا من الأراضي.
    metros cuadrados de espacio de almacenamiento abierto UN مترا مربعا من أماكن التخزين المفتوحة
    :: Remoción de minas en un total de 750.000 metros cuadrados de terreno, principalmente en la zona oriental del país UN :: إزالة الألغام لما يبلغ مجموع مساحته 000 750 مترا مربعا من الأراضي، في الجزء الشرقي من البلد أساسا
    Reconocimiento técnico de 1.906.143 metros cuadrados de carreteras en las que se sospecha que hay minas UN إجراء مسح تقني لـ 143 906 1 مترا مربعا من الطرق المشتبه في أن تكون مزروعة بالألغام
    :: Se han mantenido 49 edificios, 16 cobertizos desmontables y 365.705 metros cuadrados de espacio de almacenamiento abierto UN :: صيانة 49 مبنى و 16 مأوى لها جدران خفيفة و 705 365 أمتار مربعة من أماكن التخزين المفتوحة
    Desde 2002, el Líbano ha destruido millones de metros cuadrados de cultivos ilícitos, incluidos cultivos de coca, adormidera y cannabis. UN ومنذ عام 2002 دمَّرت لبنان ملايين الأمتار المربعة من المحاصيل غير المشروعة، بما فيها محاصيل الكوكايين والخشخاش ونبات القُنب وكل محاصيل الحشيش.
    :: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 165.000 metros cuadrados de hitos fronterizos en apoyo de la demarcación UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة قدرها 000 165 كيلومتر مربع من مواقع الأعمدة دعما لعملية ترسيم الحدود
    fueron 19 mil metros cuadrados de relleno que hizo posible una escuela en la superficie de esa tierra. TED فهي بذلك تجمع 200000 قدم مربع من الاشياء التي تشكل مدرسة ثانوية في سطح تلك القطعه من الأرض
    Además, la Misión limpió 8,4 millones de metros cuadrados de tierra, en lugar de los 4 millones previstos. UN وفضلاً عن ذلك، أزالت البعثة الألغام من مساحة فاقت 8.4 ملايين متر مكعب من الأراضي، مقارنة بالمساحة المقررة وقدرها 4 ملايين متر مكعب.
    La oficina de la CEPAL en Montevideo ocupa 297 metros cuadrados de un edificio situado en el centro de la ciudad donde hay muchos bancos y oficinas. UN ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus