Bolivia Benjamín Miguel Harb, María Tamayo de Arnal, Alvaro Del Pozo Carafa | UN | ميغيل لانغون كونيارو، خوسيه د. ليسيدني، كارلوس بنتاكور، روبرتو ج. |
el Relator Especial, Sr. Miguel Alfonso Martínez | UN | ميغيل ألفونسو مارتينيس، المقرر الخاص المحتويـات |
También se afirmaba que Miguel Puerto Barrera, representante legal de las víctimas, fue declarado objetivo militar por el ejército. | UN | وذُكر أيضا أن الجيش قد أعلن أن ميغيل بويرتو باريرا، الممثل القانوني للمجني عليهم، هدف عسكري. |
Arresto y detención de Miguel Olavio debido a las actividades políticas de su madre. | UN | توقيف واحتجاز ميجيل أولافيو بسبب أنشطة أمه السياسية. |
Jose Zaide, Romeo L. Cairme, Victoria S. Bataclan, Anselmo S. Avenido Jr., Miguel G. Coronel, Mary Ann A. Padua, Nelia Sancho | UN | كايرميه ، فكتوريا س. باتكالان ، أنسلمو س. أفينيدو الابن ، ميغيل ج. كورونيل ، ماري آن أ. |
Me acompañarían el Sr. Miguel de la Lama, quien me ayuda en el desempeño de mi mandato, y dos intérpretes. | UN | وسيرافقني السيد ميغيل دي لا لاما الذي يساعدني في أداء ولايتي فضلا عن اثنين من المترجمين الشفويين. |
Informe presentado por el Sr. Juan Miguel Petit, Relator Especial sobre la venta | UN | تقرير السيد خوان ميغيل بيتيت، المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال |
El amplio alcance de los viajes del Padre Miguel es igualmente de importante y admirable. | UN | وعلى نفس القدر من الأهمية وإثارة الإعجاب هو الطابع المكثف لأسفار الأب ميغيل. |
También quiero agradecer al ex Presidente, Miguel d ' Escoto Brockmann, sus esfuerzos y su contribución personal en el desempeño de este exigente cargo. | UN | وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على جهوده ومساهمته الشخصية في أداء مهام هذا المنصب الهام. |
Excmo. Sr. Miguel Berger, Representante Permanente Adjunto de Alemania ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد ميغيل بِرغر، نائب الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة |
El fugitivo Miguel Alvarez sigue evadiendo su captura mientras la policía amplía su búsqueda a todo el estado. | Open Subtitles | ما زالَ السَجين الهارِب ميغيل ألفاريز يَتَجَنَّب الإمساك بينما تَوَسِّع الشُرطَة نِطاقَ بَحثِها في الولايَة |
Fingí que no conocía a Miguel cuando nos lo encontramos en el bar. | Open Subtitles | .. تظاهرت بأنني لا اعرف ميغيل عندما التقينا به في الحانة |
- Miguel Ortiz... sin dirección, solo un apartado de correos en Jamaica Plain. | Open Subtitles | ميغيل أورتيز لا يوجد عنوان ، فقط صندوق بريد في جامايكا |
Durante los últimos diez años, su hombre principal en Los Ángeles ha sido Miguel Salazar. | Open Subtitles | لقد كان موردهم في لوس أنجلوس على مدار العشر سنوات هو ميغيل سالازار. |
Honorables Señores: Don Casiano MASI EDU, D. Miguel ESON EMANE y Don Carmelo MBA BAKALE. | UN | السادة المبجلون: دون :كاسيانو ماسي إيدو ودون ميغيل إيسون إيمانه ودون كارميلو مبا باكاله. |
caso del Sr. Miguel Angel Pavon Salazar de Honduras 71 | UN | قرار المجلـــس بشأن قضيـــة السيد ميغيل أنغولا بافون سالازار، هندوراس |
Se prevén créditos para sufragar los suministros médicos para la clínica de la sede de la ONUSAL y para tres clínicas de las oficinas regionales de San Vicente, Chalatenango y San Miguel. | UN | ادرج اعتماد للوازم الطبية لعيادة مقر البعثة وثلاث عيادات في المكاتب الاقليمية بسان فسنتي وشالاتينانغو وسان ميغيل. |
Entre ellos, el Sr. Pavel Suian, el Sr. Miguel Hildmann y el Sr. Ibrahima Sow fueron elegidos Vicepresidentes y el Sr. Akiho Shibata es el Relator. | UN | ومن بين هؤلاء، تم انتخاب السيد بافيل سويان والسيد ميجيل هيلدمان والسيد إبراهيم ساو نواباً للرئيس وتم اختيار السيد أكيهو شيباتا مقرراً. |
Será nuestro invitado sólo hasta que Baxter deje San Miguel. | Open Subtitles | سنحتفظ بهذا الولد السيئ كضيف فقط حتى يغادر الباكستر سان ميجيل و يتجه للحدود |
Ingresaron en el domicilio, procediendo de inmediato a golpear a los hermanos Carlos Alberto y Miguel Angel Grande. | UN | وبعد أن دخلوا المنزل عنوة، شرعوا لتوهم في ضرب اﻷخوين كارلوس ألبرتو وميغيل أنغيل غراندي. |
Miguel Nicolelis: No, es un poco diferente. | TED | ميغويل نيكوليليس: لا، الأمر يختلف قليلًا. |
Lo había dicho durante 10 años. ¿No es cierto, Miguel? | Open Subtitles | كنت أقول ذلك لمدة عشر سنين لعينة أليس كذلك يا ميجل |
Los blancos no tratan De oprimirte, Miguel. | Open Subtitles | الناس البيض لا يحاولون ان يهينونك , يا ميقيل |
Decía Miguel de Cervantes que comenzar las cosas es tenerlas ya medio acabadas. | UN | وكما قال ميغل دي سرفانتيس فإن البداية الطيبة هــي نصف الرحلة. |
Miguel Ángel dijo que cuando él miró el mármol en bruto, vio una figura que lucha por ser libre. | TED | صرَّح مايكل أنجلو أنه عندما نظر إلى الرخام الخام، بأنه رأى شخصية تكافح من أجل التحرر. |
Miguel Santos, se aloja en Ridgefield. | Open Subtitles | ميغال سانتوس, الذي يسكن في ريجفيلد |
Se han fortalecido también otras dependencias que son de vital importancia para la vida cultural del país, tal es el caso de conservar y proteger el Centro Cultural Miguel Angel Asturias y otros. | UN | وقد تم أيضا تعزيز مؤسسات أخرى ذات أهمية حيوية بالنسبة للحياة الثقافية في البلاد؛ فيمكن الاشارة في جملة أمور، إلى حفظ وحماية مركز ميخائيل أنجيل الثقافي في استورياس. |
Creo que te los hiciste con el cuchillo que usaste en Miguel Bernardo. | Open Subtitles | " أعتقد أنك حصلت علينا من شفرة إستعملتها على " ميغول |
Sr. Miguel Urbano Tavares Rodrigues, Miembro del Parlamento, Partido Comunista de Portugal 1419ª | UN | السيد ميجويل إربانو تافيريز رودريغيز عضو البرلمان الحزب الشيوعي البرتغالي |
Miguel Alkubier fue el 1ro que escribió sobre "viajes warp" en 1994. | Open Subtitles | ميجول ألكيبير ، كان أول من يكتب عن مركبة الإلتواء عام 1994 |
¿Entonces la historia sobre Miguel era solo una farsa? | Open Subtitles | وكلامك عن ميشيل ؟ أم كان مجرد ترهات؟ |
El Sr. Miguel Quintero informó sobre las conclusiones del Comité de Opciones Técnicas sobre espumas rígidas y flexibles. | UN | 228- قدم السيد ميجال كونتيرو تقريراً إلى لجنة الخيارات التقنية المعنية بالرغاوي الجاسئة والمرنة. |