Sí, y el tipo que estaba detrás del mostrador me dijo dónde podía encontrar algo, y entonces me tropecé con este narco... | Open Subtitles | نعم, وذلك الرجل خلف المنضدة أخبرني أين يمكن أن أجد بعضاً منها.. وبالصدفة وقعت في قبضة ضابط مكافحة المخدرات.. |
Bueno, se resbaló con pan untado en mantequilla... y golpeó la cabeza contra el mostrador. | Open Subtitles | حسناً, لقد انزلقت على قطعة من الخبز بالزبدة وضربت رأسها على أعلى المنضدة |
El camarero sirve diez tragos de vodka y los alinea en el mostrador. | Open Subtitles | فقام الساقي بسكب العشرة اكواب من البراندي وصفها أمامه على الطاولة |
Así elegí este calzado de Barbie mientras pretendía vomitar en el mostrador de cosméticos. | Open Subtitles | قامت باختيار حذاء الباربي هذا حينها تظاهرتُ بأنني سأتقيأ على طاولة المكياج |
Se exhiben detrás del mostrador, de manera que el futuro usuario debe pedirlos al cajero. | UN | وهي توضع خلف منضدة البيع، وبالتالي يتعين على المستهلك أن يطلبها من المُحصِّل. |
Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón. | UN | وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
Sólo roban tiendas con mostrador bajo para saltarlo y donde el cajero no tiene un plástico blindado protector. | Open Subtitles | إنهم فقط يضربون أماكن بها منصة صرافة منخفضة للقفز منها ولا مكان به شباك مقاومة للرصاص لوقاية مكان المحصل |
En ese mostrador se proporcionan servicios de correo. | UN | وتوجد تسهيلات ﻹرسال البريد من هذا المحل. |
Y este sale de detrás del mostrador sin pantalones. | TED | فيتحركون من خلف المنضدة ويتضح انهم لا يلبسون بناطيل |
Hey, amigo. Vete al otro lado del mostrador. | Open Subtitles | ايها الرفيق ، ابتعد للجهة الأخرى من المنضدة |
Claro que lo he visto. Entró aquí hecho una furia. Iba a destrozar el mostrador. | Open Subtitles | بالطبع رأيته.لقد أتى هنا وكان غاضباً وكان يريد أن يكسر المنضدة. |
Así que, ¿te importaría quitar tu mierda del mostrador para que pueda comprar mis lirios y mis plantas antes de que me muera? | Open Subtitles | لذا هل تمانعين ان تبعدي أشيائك من الطاولة من أجل ان ادفع ثمن وردي وأذهب لأزرعهم قبل ان أموت ؟ |
Estoy seguro de que hay una regla "sin senos en el mostrador" también. | Open Subtitles | انا متأكدة من وجود قاعدة بعدم وجود اثداء على الطاولة ايضا |
Bien, no puedo ver nada en el mostrador, pero haré todo lo posible. | Open Subtitles | حسناً .. لا أستطيع رؤية أي شيء على الطاولة لكن .. |
Te vi de pie frente al mostrador del hotel... | Open Subtitles | أراكِ واقفة قرب طاولة عامل استقبال في فندق |
Corrí a casa para conseguir mis auriculares, y vi su teléfono en el mostrador de la cocina, y yo sólo sabía que estaría volviendo loco sin ella. | Open Subtitles | هرعت المنزل للحصول على سماعات الأذن بلدي، ورأيت هاتفك على طاولة المطبخ، وأنا فقط أعلم أنك سوف بالجنون دون ذلك. |
Y el chico del mostrador dice que es muy bonita, y tiene vistas. | Open Subtitles | والرجل على منضدة التسجيل قال أنها جميلة للغاية وأن لها إطلالة. |
Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. | UN | وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
Además, en el mostrador de documentos situado en la zona acondicionada para los medios de comunicación se facilitarán todos los documentos del Diálogo, así como los comunicados de prensa relativos a las sesiones plenarias, mesas redondas y otras actividades. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتاح في منصة الوثائق بمركز وسائط الإعلام جميع وثائق هذا الحوار، إضافة إلى النشرات الصحفية بشأن الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والأنشطة الأخرى المنظمة في إطاره. |
En ese mostrador se proporcionan servicios de correo. | UN | وتوجد تسهيلات ﻹرسال البريد من هذا المحل. |
mostrador de la Administración Postal de las Naciones Unidas | UN | كشك إدارة بريد الأمم المتحدة: الاثنين إلى الجمعة، من |
Aléjate del mostrador y pon las manos en alto. | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي اللآن، إبتعدوا عن العدّاد وإرفعوا أيديكم في الهواء |
Ahí vendía. El del mostrador le avisaba si alguien iba a husmear. | Open Subtitles | كان يتواجد هناك، موظف الإستقبال كان يخبره بمن يأتي |
Cuando se cerró la puerta, salió de detrás del mostrador. | Open Subtitles | عندما الباب إنتقدَ خلفي، قَفزَ فوق مِنْ وراء العدّادَ. |
Estaba detrás de este mostrador. | Open Subtitles | هي كَانتْ صحيحةَ وراء هذا العدّادِ نفسهِ. |
Además, la aplicación del matasellos del primer día de emisión podrá obtenerse en el mostrador situado fuera de la librería de las Naciones Unidas en el primer sótano del edificio de la Asamblea General, a las mismas horas. | UN | وفضلا عن ذلك يمكن الحصول على ختم الإلغاء لليوم الأول من الإصدار من منافذ البيع خارج محل بيع الكتب التابع للأمم المتحدة في ردهة مبنى الجمعية العامة خلال الساعات نفسها. |
31. Los participantes que lleguen al Aeropuerto Internacional de Viena sin haber reservado hotel tal vez deseen ponerse en contacto con el mostrador de servicios turísticos de Viena, situado al lado del mostrador de información en la zona de llegadas. | UN | 31- وربما يود المشاركون الذين يصلون إلى مطار فيينا الدولي دون أن يكونوا قد حجزوا مكاناً للمبيت في أحد الفنادق أن يتصلوا بمكتب فيينا لخدمة السائحين (Vienna tourist service desk)، الملاصق لمكتب المعلومات في منطقة الوصول. |
22. En un mostrador cercano al mostrador de distribución de documentos se distribuirán a las delegaciones, previa presentación de sus pases, barritas de memoria que contendrán la documentación y publicaciones relativas a la Conferencia aparecidas antes del período de sesiones. | UN | 22- وسوف تُوزَّع على المندوبين، في مكتب مجاور لمكتب توزيع الوثائق، عند إبراز بطاقات دخولهم، وحدات ذاكرة تحتوي على وثائق ما قبل الدورة ومنشورات ذات صلة بالمؤتمر. |