"mubarak" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبارك
        
    • مُبارك
        
    • بمبارك
        
    • بمصر
        
    • باراك
        
    En primer lugar, transmitió los saludos del Presidente Hosni Mubarak a todos sus colegas. UN وأبلغ سعادة عمرو موسى تحيات سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع زملائه.
    El Dr. Mubarak fue detenido y puesto en libertad en varias ocasiones anteriormente. UN وقد سبق أن احتجز الدكتور مبارك أحمد وأفرج عنه مرات عديدة.
    El Gobierno afirma que la detención del Dr. Ahmad Mubarak es lícita. UN وتقول الحكومة إن احتجاز الدكتور مبارك أحمد يتفق مع القانون.
    Excelentísimo Jeque Mohammed Bin Mubarak Al Khalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein; UN معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة وزير خارجية دولة البحرين
    También celebramos los esfuerzos incansables y responsables del Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak. UN كما أننا نرحب بالجهود المسؤولة والتي لا تكل للرئيس المصري حسني مبارك.
    Solicito al Embajador Abdelaziz que tenga a bien transmitir al Presidente Mubarak el sincero agradecimiento del Comité por su importantísimo mensaje. UN وأرجو من السفير عبد العزيز أن يتفضل بنقل خالص شكر اللجنة إلى الرئيس مبارك على رسالته الهامة للغاية.
    El proyecto fue sugerido inicialmente por el Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak. UN وكان هذا المشروع قد اقترحه في البداية الرئيس المصري حسني مبارك.
    Todos compartían la creencia de que realmente podíamos vivir juntos pese a nuestras diferencias, que Egipto, tras Mubarak, sería para todos. TED لقد تشاركوا جميعا الإيمان بأننا يمكن أن نعيش سويا رغما عن الاختلافات، وأن مصر بعد مبارك ستكون للجميع.
    - Su Excelencia el Jeque Mohammed Ibn Mubarak Al Jalifah, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Bahrein UN ـ معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية دولة البحرين؛
    Trigésimo segundo Sra. Lucille Mair Sra. Luvsandanzangiin Ider Sr. Fuad Mubarak Ali Al-Hinai UN الثانيـة السيدة لوسيل مير السيدة لوفزاندانزنجيين ايدر السيد فؤاد مبارك على الهنائي
    El Presidente Mubarak ha ejercido en dos oportunidades el cargo de Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), desde el cual destacó la necesidad de estabilizar el crecimiento demográfico. UN وقد ترأس الرئيس مبارك منظمة الوحدة الافريقية مرتين حيث شدد على ضرورة ثبات معدل النمو السكاني.
    - Su Alteza el Jeque Mohammad ibn Mubarak Al Jalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein; UN ـ معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفه وزير الخارجية بدولة البحرين
    Mubarak Awad, director del Centro Palestino para el Estudio de la No Violencia, anunció la campaña para reabrir más de 150 casas en una conferencia de prensa celebrada en Jerusalén. UN وعقد السيد مبارك عوض، مدير المركز الفلسطيني لدراسة اللاعنف مؤتمرا صحفيا في القدس أعلن فيه عن الحملة الرامية ﻹعادة فتح ما يزيد عن ٣٥٠ منزلا.
    Su Excelencia el Jeque Mohammed Bin Mubarak Al-Khalifa Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Bahrein UN معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة وزير الخارجية بدولة البحرين
    Pero las mujeres, a quienes el Presidente Mubarak de Egipto llamaba “la piedra angular de nuestra sociedad”, representan el segundo elemento vulnerable de la familia. UN ولكن المرأة، التي قال عنها الرئيس المصري مبارك أنها " حجر الزاوية في مجتمعنا " تمثل العنصر الثاني الضعيف في اﻷسرة.
    Mi delegación quisiera agradecer al Presidente Hosni Mubarak y al Gobierno y el pueblo de Egipto su amable hospitalidad y los excelentes arreglos que realizaron para la Conferencia. UN ويود وفدي أن يشكر صاحب الفخامة الرئيس حسني مبارك وحكومة مصر وشعبها على كرم ضيافتهم والترتيبات الممتازة للمؤتمر.
    Declaración del Sr. Muhammad Hosni Mubarak, Presidente de UN كلمة فخامة الرئيس محمـد حسني مبارك رئيس جمهورية
    El Presidente Mubarak nos dijo que debería ser un puente entre el Norte y el Sur, el Este y el Oeste; y eso es lo que han hecho ustedes. UN وقد قال لنا الرئيس مبارك إنه ينبغي أن يكون جسرا بين الشمال والجنوب، وبين الشرق والغرب؛ وقد جعلتموه كذلك.
    En primer lugar, quiero dar las gracias al Presidente Mubarak, a su Gobierno y a la República Árabe de Egipto. UN ودعوني أولا أتوجه بالشكر إلى الرئيس مبارك وحكومته وشعب جمهورية مصر العربية.
    El ejemplo más reciente es su implicación en el intento de asesinato de Su Excelencia el Presidente Hosni Mubarak, de Egipto. UN وآخر مثال على هذه السياسات والممارسات تورطها في محاولة اغتيال فخامة الرئيس المصري حسني مبارك.
    ¿Quién lo llamaba el caniche de Mubarak? Open Subtitles من الذي يعتبره كلب مُبارك المُدلل؟
    Lo que en realidad cambió luego del derrocamiento de Mubarak no fue que la vida mejoró. TED ما تغير فعلا بعد الاطاحة بمبارك لم يكن ان الحياة أصبحت أسهل.
    Este mes, se celebró la tercera Cumbre Económica para el Oriente Medio y el África Septentrional en El Cairo, Egipto, bajo el patrocinio del Presidente Mubarak. UN وفــي هذا الشهر، عُقــد مؤتمر القمة الاقتصادي الثالث للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في القاهرة بمصر برعاية الرئيس مبارك.
    Con la ayuda de muchos agentes árabes e internacionales, recientemente pudimos concluir con el Gobierno del Sr. Barak en Israel el Memorando de Sharm El-Sheikh, firmado en Egipto bajo los auspicios del Sr. Hosni Mubarak. Hemos comenzado a aplicar el Memorando de una manera sensata que, esperamos, nos permita avanzar. UN وقد استطعنا مؤخرا، بمساعدة العديد من الأطراف العربية والدولية، التوصل مع حكومة السيد باراك في إسرائيل إلى مذكرة شرم الشيخ في جمهورية مصر العربية تحت رعاية وإشراف الرئيس حسني مبارك، والتي بدأنا في تنفيذها بشكل معقول نأمل أن يدفع بنا إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus