"número de días" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الأيام
        
    • عدد أيام
        
    • لعدد الأيام
        
    • بعدد الأيام
        
    • بعدد أيام
        
    • لعدد أيام
        
    • الأيام التي
        
    • لأيام
        
    • وعدد أيام
        
    • عددا أكبر من أيام
        
    • إلى عدد اﻷيام
        
    • مجموع أيام
        
    El número de días presupuestados que se considera se basa en el presupuesto final y no en el inicial. UN ويستند عدد الأيام المدرجة في الميزانية إلى ما ورد في الميزانية النهائية لا في الميزانية الأولية.
    Entre 2007 y 2008, el Centro de Coordinación para Casos de Crisis experimentó un incremento del 660% en el número de días que estuvo activado. UN فبين عامي 2007 و 2008 شهد مركز تنسيق الأزمات زيادة في عدد الأيام التي زاد فيها العمل بنسبة 660 في المائة.
    En algunos casos, también se corrigió el número de días elevándolo a más de tres, cuando las circunstancias así lo justificaban claramente. UN وفي بعض الحالات، تم أيضاً تعديل عدد الأيام ليتجاوز مدة ثلاثة أيام حيثما اقتضت الظروف ذلك بشكل واضح.
    Aumentaron también el número de días trabajados y los gastos totales en contratistas. UN كما طرأت زيادة على عدد أيام العمل ومجموع النفقات المتعلقة بالمتعاقدين.
    El cuadro muestra una tendencia a la baja en el número de días trabajados durante los últimos tres bienios. UN ويتضح من الجدول أن هناك اتجاها تنازليا في عدد أيام العمل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    La indemnización debía basarse en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. UN وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8.
    En algunos casos, también se corrigió el número de días elevándolo a más de tres, cuando las circunstancias así lo justificaban claramente. UN وفي بعض الحالات، تم أيضاً تعديل عدد الأيام ليتجاوز مدة ثلاثة أيام حيثما اقتضت الظروف ذلك بشكل واضح.
    La indemnización debía basarse en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. UN وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8.
    El permiso para embarazo y parto se calcula en su totalidad y se concede a las mujeres independientemente del número de días que de hecho se hayan utilizado para el parto. UN وتحسب الإجازة عموماً وتُمنح بكاملها بغض النظر عن عدد الأيام المستهلكة فعلاً قبل الوضع.
    El número de días transcurridos entre la fecha de aprobación y la fecha real de los contratos osciló entre 19 y 337. UN وتراوح عدد الأيام المنقضية بين تاريخ الموافقة وتاريخ سريان العقود بين 19 يوما و 337 يوما.
    :: Reducción del 10% en el número de días para tramitar los pedidos previstos. UN :: تخفيض بنسبة 10 في المائة في عدد الأيام اللازمة لتجهيز طلبات التوريد المستوفاة.
    Los días de licencia por embarazo y parto se calculan y se conceden a la mujer en su totalidad, independientemente del número de días efectivos que haya disfrutado antes del parto. UN وإجازة الأمومة تجمعية: أي أنها تمنح بالكامل بصرف النظر عن عدد الأيام المستعملة فعلا قبل الولادة.
    El número de días en que se mantuvo la recomendación fue de 59 durante la última temporada de baños. UN وخلال موسم السباحة الأخير، وصل عدد الأيام الموصى بالامتناع عن السباحة فيها إلى 59 يوماً.
    Comportamiento: excelente número de días que se ausentó con excusa: ninguno Sin excusa: ninguno UN سلوك : جيد عدد أيام الغياب بعذر: لا يوجد بدون عذر: لا يوجد
    El número de días de clausura fue inferior al del informe anterior, en especial en la Ribera Occidental, en donde la cifra se redujo en más de la mitad. UN وكان عدد أيام اﻹغلاق أقل من أيام اﻹغلاق في الفترة السابقة، ولا سيما في الضفة الغربية حيث انخفض الرقم إلى أكثر من النصف.
    Todos los datos correspondientes al número de días de servicio que se incluyen en los cuadros se han redondeado a la decena más cercana. UN جميع البيانات الواردة في الجدول عن عدد أيام الخدمة مقربة إلى أقرب ١٠ أيام.
    La indemnización abonada asciende a 52,6% del sueldo mínimo garantizado por mes, y se abona en forma prorrateada por el número de días en que se trabajó. UN وتصل المكافأة المدفوعة إلى ٦,٢٥ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجر المضمون شهريا المدفوع بنسبة عدد أيام العمل.
    El número de días de clausura fue inferior al del período correspondiente al informe anterior. UN وكان عدد أيام اﻹغلاق أقل منه في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Estimación del número de días que deberá dedicar la División de Auditoría y Consultoría de Gestión a la comprobación de cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz UN أيام المراجعة حسب تقدير شعبة المراجعة والمشورة الإدارية لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام عدد أيام المراجعة المسقطة
    En función del número de días que habían perdido los estudiantes, se decidió que las escuelas siguieran abiertas durante un período adicional de entre nueve y 27 días. UN وتبعا لعدد الأيام التي خسرها التلاميذ، تقرر أن تستمر المدارس في العمل لفترات إضافية تتراوح بين 9 أيام و 27 يوما.
    La prestación depende del número de días compensables y de si se ha tratado de un parto normal, un aborto espontáneo o un aborto provocado. UN ويرتهن مبلغ الاستحقاق بعدد الأيام القابلة للتعويض وبنوع الولادة.
    NITC calculó la cantidad reclamada multiplicando el derecho de sobreestadía cobrado por cada uno de los 26 viajes por el número de días de demora. UN وقد حسبت الشركة قيمة المطالبة بضرب غرامات التأخير المستحقة التحصيل عن كل رحلة من الرحلات ال26 بعدد أيام التأخير.
    El Comité Consultivo también deberá examinar la posibilidad de reducir aún más el número de días del período de sesiones anual de la Comisión respecto de su duración actual de siete días laborales. UN كما ينبغي أن تقوم اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين بإجراء استعراض ﻹمكانية إجراء مزيد من التخفيض لعدد أيام انعقاد الدورة السنوية للجنة من العدد الحالي وهو سبعة أيام عمل.
    En el caso de un reclamante, el número de días introducido en la base de datos, durante los cuales el reclamante se había visto obligado a esconderse, no respondía a la realidad. UN في إحدى هاتين المطالبتين، أُدخل في قاعدة البيانات عدد خاطئ لأيام الاختباء القسري.
    El número de días de trabajo de esas personas es de 46 y 55 días para hombres y mujeres, respectivamente. UN وعدد أيام العمل التي ينهض بها هؤلاء الأشخاص يصل إلى 46 يوما للرجال و 55 يوما للنساء.
    La construcción de una cuarta sala permitiría aumentar el número de días completos de juicio y la capacidad de salas cuando haya causas en apelación. UN وسيتيح تشييد غرفة رابعة للمحكمة عددا أكبر من أيام المحاكمة الكاملة ويزيد من قدرة غرفة المحكمة عندما تنعقد للاستماع للاستئناف.
    La indemnización se basaría en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. UN وسيستند التعويض إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة وسيحسب بتطبيق الصيغة المبينة في المقرر ٨.
    El número de días trabajados fue en total de 4.489 durante el bienio, cifra que representó un gasto de 1,2 millones de dólares en concepto de sueldos y honorarios. UN وبلغ مجموع أيام العمل المنجزة خلال فترة السنتين المذكورة 489 4 يوما، وهذا ما يمثل مرتبات وأجور مجموعها 1.2 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus