"número de miembros permanentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد اﻷعضاء الدائمين
        
    • العضوية الدائمة
        
    • عدد المقاعد الدائمة
        
    • عدد أعضائه الدائمين
        
    • فئة الأعضاء الدائمين
        
    • للعضوية الدائمة
        
    • لعدد اﻷعضاء الدائمين
        
    • بفئتيها الدائمة
        
    • عضويته الدائمة
        
    • عدد كل من اﻷعضاء الدائمين
        
    • عدد الأعضاء الدائمين من
        
    • الفئتين الدائمة
        
    Además, mi delegación apoya la propuesta de que se aumente el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفد بلادي الاقتراع الداعي الى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Sin embargo, se mantuvieron inalterables algunas reglas del juego, destacando el número de miembros permanentes y el denominado poder de veto. UN بيد أن بعض الشروط التي لا محيد عنها، ومن أبرزها عدد اﻷعضاء الدائمين وما يدعى بحق النقض، لم يطرأ عليها أي تغيير.
    Los mismos argumentos que avalan el aumento del número total de miembros del Consejo de Seguridad, se aplican también al aumento del número de miembros permanentes. UN وتصدق الحجج ذاتها التي تؤيد زيادة العدد اﻹجمالي ﻷعضاء مجلس اﻷمن على زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    También apoyamos la idea de ampliar el número de miembros permanentes del Consejo para garantizar una representación más universal. UN ونؤيد أيضا فكرة توسيع إطار العضوية الدائمة في المجلس، بما يكفل المزيد من التمثيل العالمي فيه.
    Un dilema central es el aumento del número de miembros permanentes. UN كما أن هناك معضلة رئيسية تتصل بزيادة العضوية الدائمة.
    Este sistema podría funcionar con independencia y sin perjuicio de la solución que se estime apropiada en relación con el posible aumento del número de miembros permanentes, con o sin disfrute del derecho de veto. UN ويمكن لهذا النظام أن يعمل على نحو مستقل ومع عدم اﻹخلال بأي حل يمكن اعتباره مناسبا لمسألة الزيادة الممكنة في عدد المقاعد الدائمة مع التمتع بحق النقض أو بدون ذلك.
    Nueva Zelandia se opondría firmemente a un aumento del número de miembros permanentes que modificase el equilibrio entre los miembros permanentes y los no permanentes. UN وستعترض نيوزيلندا بشدة على أي زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين قد تؤدي الى تغير التوازن بين عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Votará contra cualquier propuesta de enmienda de la Carta encaminada a aumentar el número de miembros permanentes del Consejo que incluya una cláusula de veto. UN وستصوت نيوزيلندا ضد أي اقتراح لتعديل الميثاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ويتضمن هذا الحكم.
    Asimismo, estamos dispuestos a considerar un aumento del número de miembros permanentes o no permanentes, así como también otras categorías de miembros. UN كما أننا على استعداد للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أو غير الدائمين، وكذلك في إيجاد فئــات أخـرى مـن العضويـة.
    De esta forma, el número de miembros permanentes del Consejo aumentará a ocho; UN وبهذا يزيد عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن إلى ثمانية.
    Quiero añadir que Jordania apoya el esfuerzo actual de racionalización de las Naciones Unidas, y hace suyo el intento de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أضيف هنا أن اﻷردن يدعم أيضا الجهود المتواصلة لتعزيز فعالية دور اﻷمم المتحدة، ويؤيد تماما محاولة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Por ejemplo, sería muy desatinado que una delegación propusiera someter a decisión de la Asamblea un aumento del número de miembros permanentes solamente. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الحكمة ﻷي وفد أن يقترح أن تبت الجمعية في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وحدهم.
    Esta propuesta es aún más apropiada en un Consejo de Seguridad con un mayor número de miembros permanentes. UN وهذا الاقتراح مناسب بدرجة أكبر في مجلس أمن يزداد فيه عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Pero sería difícil entender que el aumento del número de miembros permanentes no incluyera también al hemisferio meridional de nuestro planeta. UN بيد أنه سيكون مما يستعصي فهمه أن يسقط نصف الكرة الجنوبي من الحساب عند زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Varias delegaciones querían que aumentara tanto el número de miembros permanentes como el de miembros no permanentes. UN وطالب عدد من الوفود بزيادة العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة.
    Algunas eran partidarias de aumentar el número de miembros de una sola de las categorías actuales, si bien varias rechazaron la posibilidad de aumentar exclusivamente el número de miembros permanentes. UN وأيد بعض الوفود أن تكون الزيادة في فئة واحدة فقط من الفئات الموجودة، في حين عارض عدد من اﻷعضاء أي زيادة في العضوية الدائمة وحدها.
    En cambio, las delegaciones que no eran partidarias de un aumento adujeron que el aumento del número de miembros permanentes no contribuiría a mejorar la eficacia del Consejo de Seguridad. UN ومن ناحية أخرى، ذهبت الوفود التي لا تؤيد الزيادة الى أن زيادة العضوية الدائمة لن تساعد على تحسين فعالية مجلس اﻷمن.
    Aumentar el número de miembros permanentes y otorgar a los nuevos miembros el derecho de veto sería una medida regresiva. UN وأي اتجاه إلى زيادة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن واعطاء اﻷعضاء الجدد حق النقض هو رجوع إلى الوراء.
    El número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo debería aumentar a unos 20. UN وعدد الدول اﻷعضاء ذات العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس ينبغي أن يزداد إلى ٢٠ تقريبا.
    Este sistema podría funcionar con independencia y sin perjuicio de la solución que se estime apropiada en relación con el posible aumento del número de miembros permanentes, con o sin disfrute del derecho de veto. UN ويمكن لهذا النظام أن يعمل على نحو مستقل ومع عدم اﻹخلال بأي حل يمكن اعتباره مناسبا لمسألة الزيادة الممكنة في عدد المقاعد الدائمة مع التمتع بحق النقض أو بدون ذلك.
    El número de miembros permanentes debe aumentarse en beneficio de los países desarrollados y de los países en desarrollo. UN ولا بد من زيادة عدد أعضائه الدائمين لصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Muchos apoyan la idea de que se aumente el número de miembros no permanentes, mientras que también están de acuerdo en que se aumente el número de miembros permanentes. UN ويفضل الكثيرون توسيع نطاق فئة الأعضاء غير الدائمين بينما يفضل البعض توسيع نطاق فئة الأعضاء الدائمين.
    Estamos en contra de cualquier aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, puesto que este concepto es contrario al principio de igualdad soberana de los Estados. UN إننا نعارض أي توسيع للعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، ﻷن هذا المفهوم يتعارض ومبدأ المساواة فــي السيادة بين الدول.
    9. En caso de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas se pronunciasen por un aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, Nueva Zelandia abogaría por un aumento muy pequeño y cuidadosamente administrado. UN ٩ - ستؤيد نيوزيلندا إجراء زيادة طفيفة جدا لعدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن وإدارة إحداث هذه الزيادة بعناية، ذلك إن ارتأت الدول اﻷعضاء في المنظمة أن هذه الزيادة تعتبر ملائمة.
    Mongolia apoya la idea de que el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad debe resultar en una representación regional equitativa, y que se deben democratizar y hacer más transparentes sus actividades. UN وتؤيد منغوليا الرأي القائل بأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن بفئتيها الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن يتيح تمثيلا إقليميا عادلا، وأنه ينبغي إضفاء الطابع الديمقراطي على أنشطة المجلس وجعلها أكثــر شفافية.
    El Sudán concede una especial atención e interés a la reforma del Consejo de Seguridad mediante la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN يولي السودان اهتماما وحرصا شديدين لمسألة إصلاح مجلس اﻷمن، بتوسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة وتحسين أساليب عمله.
    A nuestro juicio, debe haber un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes. UN وفي رأينا أنه يجب إحداث زيادة في عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Lo mismo puede decirse en relación con el aumento del número de miembros permanentes sin que a los nuevos miembros permanentes se les conceda el mismo derecho de veto otorgado a los actuales miembros permanentes, a la espera de la supresión total del veto. UN والشيء نفسه ينسحب على زيادة عدد الأعضاء الدائمين من دون إعطاء الأعضاء الدائمين الجدد حق النقض الذي يتمتع به الأعضاء الدائمون الحاليون، ريثما يتم إلغاء حق النقض.
    Samoa continúa apoyando activamente la ampliación del Consejo de Seguridad tanto en el número de miembros permanentes como no permanentes. UN ولا تزال ساموا تدعم بنشاط زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus