"nacional de ciencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية للعلوم
        
    • الوطني لعلوم
        
    • الوطني للعلوم
        
    • العلوم الوطنية
        
    • الوطني للطب
        
    • الوطنية القابضة للعلم
        
    • العلوم الوطني
        
    • وطني للعلوم
        
    La Academia Nacional de Ciencias de ese país organizó la reunión, que fue copatrocinada por varios organismos del Gobierno. UN وقامت اﻷكاديمية الوطنية للعلوم بدور المضيف للاجتماع الذي اشتركت في رعايته وكالات حكومية عديدة.
    Profesor de Derecho internacional en la Facultad Nacional de Ciencias Políticas de la Universidad de Bucarest UN استاذ القانون الدولي في الكلية الوطنية للعلوم السياسية في جامعة بوخارست
    El presente año ha comenzado a ofrecer una subvención anual a la Academia Nacional de Ciencias de Sri Lanka y también ha facilitado a ésta espacio de oficinas y algún equipo. UN وبدأت تعطي هذه السنة منحة سنوية لﻷكاديمية الوطنية للعلوم في سري لانكا كما وفرت لها حيزاً مكتبياً وبعض المعدات.
    Es la Convención Nacional de Ciencias Forenses. Open Subtitles إنّه المؤتمر الوطني لعلوم الأدلة الجنائية.
    Se graduó en la Escuela de Tecnología de la Universidad de Ciudad Ho Chi Minh y el Instituto Nacional de Ciencias Aplicadas de Rennes (Francia). UN وقد تخرّج من جامعة مدينة هو شي مِن للتكنولوجيا، والمعهد الوطني للعلوم التطبيقية في رِن، بفرنسا.
    En el marco de este programa se donó a la Academia Nacional de Ciencias una pequeña imprenta computadorizada. UN وقدمت إلى اﻷكاديمية الوطنية للعلوم بمقتضى هذا البرنامج مطبعة صغيرة تعمل بواسطة الحاسوب.
    Informe de la Academia Nacional de Ciencias de los Estados Unidos UN تقرير أكاديمية الولايات المتحدة الوطنية للعلوم
    El mejor equipo en cuanto a alegaciones orales había sido el de la Universidad Nacional de Ciencias Jurídicas de Calcuta (India). UN وكانت أفضل فرقة في المناظرات الشفوية هي فرقة الجامعة الوطنية للعلوم القضائية من كلكتا بالهند.
    Profesor de Derecho Internacional en la Facultad Nacional de Ciencias Políticas y Administrativas de la Universidad de Bucarest UN أستاذ قانون دولي في المدرسة الوطنية للعلوم السياسية والإدارية، جامعة بوخارست.
    Las mayores bibliotecas de Azerbaiyán son la Biblioteca Nacional y las bibliotecas científicas de la Academia Nacional de Ciencias y de la Universidad Estatal de Bakú. UN وأكبر المكتبات في أذربيجان هي المكتبة الوطنية ومكتبات العلوم التابعة للأكاديمية الوطنية للعلوم في جامعة باكو الحكومية.
    La Academia Nacional de Ciencias de Belarús se encarga de mantenerlo. UN وتتولى الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس صيانة هذا السجل.
    Hemos creado un laboratorio internacional para fuentes de energía renovables, basado en el Instituto de Energía de la Academia Nacional de Ciencias. UN وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Además, se ha establecido un Centro de Investigación en Derechos Humanos en la Academia Nacional de Ciencias Sociales para realizar investigaciones sobre los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان.
    Académico Honorario de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia. UN أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا.
    Las mujeres de Kirguistán han ocupado la Presidencia y dirigido la Academia Nacional de Ciencias, la Corte Suprema y la Fiscalía. UN وقد تولت امرأة رئاسة الدولة في البلد، وترأست المرأة الأكاديمية الوطنية للعلوم والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام.
    Tanto el Instituto Nacional de Ciencias Radiológicas como la Universidad Gunma acogen activamente a profesionales extranjeros que desean recibir formación. UN ويرحب كل من المعهد الوطني لعلوم الأشعة وجامعة غونما بقدوم متدربين من الخارج.
    Guatemala ha proporcionado información sobre el funcionamiento del Instituto Nacional de Ciencias Forenses, que está encargado de realizar investigaciones técnicas. UN وقدمت غواتيمالا معلومات عن عمل المعهد الوطني لعلوم الطب الشرعي المسؤول عن إجراء التحقيقات الجنائية التقنية.
    Instituto Oceanográfico de Hanoi, Centro Nacional de Ciencias Naturales y Tecnología UN معهد هانوي لعلم الأوقيانوغرافيا، المركز الوطني للعلوم الطبيعية والتكنولوجيا.
    Con arreglo al Plan de Acción Nacional, se está estableciendo una red de proyectos de investigación sobre el género y la mujer, de cuya gestión y funcionamiento se ocupa el Centro Nacional de Ciencias Sociales y Humanidades por encargo del Gobierno. UN ووفقا لخطة العمل الوطنية، يجري إنشاء شبكة من مشاريع البحث المتعلقة بالجنسين والمرأة يقوم بإدارتها وتشغيلها المركز الوطني للعلوم الاجتماعية واﻹنسانية حسب تكليف الحكومة.
    El Gobierno ha decidido instalar un sistema de vigilancia a distancia en el Centro Científicotécnico de la Academia Nacional de Ciencias de Belarús, en Sosny. UN واتخذت الحكومة قرارا بشأن نظام للرصد عن بعد يقام في المركز العلمي والتقني في سوسني، التابع لأكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس.
    El Laboratorio Nacional de Ciencias Forenses mantiene una biblioteca de referencia sobre armas, y también una biblioteca con datos de ensayos de armas incautadas. UN ويحتفظ المختبر الوطني للطب الشرعي بمكتبة مرجعية عن الأسلحة، ولديه أيضا مكتبة لبيانات اختبارات إطلاق النيران التي تجرى على الأسلحة المصادرة.
    Mesa redonda sobre el tema “El futuro de las civilizaciones y estrategia para la colaboración entre civilizaciones” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Kazajstán y la Federación de Rusia, en colaboración con la Sociedad Nacional de Ciencias y Tecnología “Parasat” (Kazajstán) y el Instituto Internacional Pitirim Sorokin-Nikolai Kondratieff (Federación de Rusia) UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن " مستقبل الحضارات واستراتيجية شراكة الحضارات " (تنظمه البعثتان الدائمتان لكازاخستان والاتحاد الروسي، بالتعاون مع الشركة الوطنية القابضة للعلم والتكنولوجيا ' ' باراسات`` (كازاخستان) ومعهد بيتريم سوروكين - نيكولاي كوندراتييف الدولي (الاتحاد الروسي))
    Todos los años tienen lugar ferias científicas y en 1995 Whitehorse organizó la Feria Nacional de Ciencias. UN وهناك معارض سنوية للعلوم، وفي عام ٥٩٩١ استضافت وايت هورس معرض العلوم الوطني.
    :: Creación de un Centro Nacional de Ciencias para la promoción de la comprensión pública de la ciencia, la ingeniería y la tecnología UN :: إنشاء مركز وطني للعلوم من أجل تشجيع الفهم العام للعلوم والهندسة والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus