La IASB ha aprobado recientemente la NIIF 5 y ha retirado la NIC 35, " Abandono de operaciones " , en la que se basa la NC 24. | UN | صدر مجلس معايير المحاسبة الدولية مؤخراً م إ م د 5، وسحب م م د 35، وقف العمليات، الذي يستند إليه م م ه24. |
Esta decisión fue confirmada más tarde por el Parlamento europeo con la aprobación del Reglamento relativo a la aplicación de las NIC en 2002. | UN | وأكد هذا القرار المشرِّعُ الأوروبي بإصدار اللائحة التنظيمية لمعايير المحاسبة الدولية في عام 2002. |
NIC 1 Revelación de políticas de contabilidad | UN | معيار المحاسبة الدولي ١ الكشف عن السياسات المحاسبية |
NIC 1 Revelación de políticas de contabilidad | UN | المعيار المحاسبي الدولي ١ الكشف عن السياسات المحاسبية |
No obstante, en Turquía las disposiciones de la NIC 29 no se aplicaron plenamente. | UN | غير أن أحكام المعيار الدولي للمحاسبة 29 لم تُطبق تطبيقاً كاملاً في تركيا. |
coronel NIC Vos Sector Seguridad, Escuadrón Antiterrorista | Open Subtitles | العقيد نيك فوس فرع الحراسة مكافحة الارهاب |
El sistema francés de contabilidad y las normas NIC | UN | نظام المحاسبة الفرنسي والمعايير الدولية للمحاسبة |
La cuestión de determinar qué es un " período de tiempo considerable " se ha tratado en la NIC 1, que lleva ese título. | UN | أما مسألة ماذا يشكل `فترة زمنية طويلة` فقد تناولها معيار المحاسبة الدولية 1، الفترة الزمنية الطويلة. |
Sustracción: NIC retiradas | UN | ناقص: عدد معايير المحاسبة الدولية التي سحبت منذئذٍ |
Unas 20 NIC no equivalían ni se correspondían con ninguna norma keniana. | UN | كما أن حوالي 20 معياراً من معايير المحاسبة الدولية لم يكن يوجد ما يقابلها أو يساويها في المعايير الكينية. |
NIC 5 Datos que se han de consignar en los estados financieros | UN | معيار المحاسبة الدولي ٥ المعلومات التي يجب الكشف عنها في البيانات المالية |
NIC 7 Exposición de las modificaciones en la situación financiera | UN | معيار المحاسبة الدولي ٧ بيان التغيرات الحاصلة في المركزظ المالي |
NIC 8 Partidas poco comunes y de ejercicios anteriores y modificación de la política contable | UN | معيار المحاسبة الدولي ٨ البنود غير العادية والبنود السابقة والتغيرات الحاصلة في السياسة المحاسبية |
NIC 5 Datos que se han de consignar en los estados financieros | UN | المعيار المحاسبي الدولي ٥ المعلومات التي يجب الكشف عنها في البيانات المالية |
NIC 7 Exposición de las modificaciones en la situación financiera | UN | المعيار المحاسبي الدولي ٧ بيان التغيرات الحاصلة في المركز المالي |
Estimación 2010-2011: comenzar la adopción de ciertas normas IPSAS/ NIC y requisitos de presentación de información | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: بدء اعتماد بعض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام/المعيار الدولي للمحاسبة ومتطلبات الكشف |
e) Tratamiento contable de la divulgación de las políticas de contabilidad (incluidas las NIC) | UN | )ﻫ( المعالجة المحاسبية لعمليات الكشف عن سياسات المحاسبة )بما في ذلك المعيار الدولي للمحاسبة ١( |
En Groenlandia, el director NIC Brown quiere grabar a los Inuit atrapando al escurridizo tiburón de Groenlandia que vive en estas agua profundas. | Open Subtitles | فياليابسةالخضراء، أراد المُخرج نيك براون تصوير الــ إنويت وهم يُمسكون بقرش اليابسة الخضراء المُراوِغ الذي يعيش في هذه المياه العميقة |
Keith y el jefe de equipo regresan a la base, para juntarse al director NIC Brown y que vea los resultados. | Open Subtitles | .مُنظمين الى المخرج نيك براون لرؤية النتائج |
De todas formas, considera que las normas NIC deben mejorarse en ciertos aspectos, como los siguientes: | UN | ومع ذلك يعتبر التقرير أن نهج المعايير الدولية للمحاسبة يتطلب إجراء تحسينات عليه، مثلاً: |
El representante de la Comisión Europea dijo también que la Comisión realizaría en 2006 una evaluación de la directiva sobre las NIC. | UN | وأبلغ ممثل الاتحاد الأوروبي أيضاً عن أن المفوضية ستُجري تقييماً للإرشاد المتعلق بالمعايير الدولية للمحاسبة في عام 2006. |
La NC 10, " Contabilización de activos fijos " , se está revisando para armonizarla con la NIC 16. | UN | مكن الإشارة إلى أن م م ه10، محاسبة الأصول الثابتة هو حالياً قيد التنقيح لجعله منسجماً مع م م د 16 المقابل لـه. |
En general, el texto de las AAS se basa en el texto de la NIC correspondiente. | UN | أما نص معايير مراجعة الحسابات وكفالة الموثوقية فيستند بوجه عام إلى النص المكافئ لـه وهو نص المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
No se proporcionaron varias informaciones exigidas por las NIC 32 y 39. | UN | والعديد من متطلبات الكشف التي ينصّ عليها المعياران الدوليان 32 و39 لم يتمّ الامتثال لها. |
La norma 38 de las Normas Internacionales de Contabilidad (NIC), " Activos intangibles " , será reemplazada por la IPSAS 31, " Activos intangibles " , con efecto a partir de abril de 2011. | UN | وسيستعاض عن المعيار المحاسبي إياس 38 المتعلّق بالأصول غير المادية بالمعيار المحاسبي إيبساس 31 المتعلّق بالأصول غير الملموسة اعتباراً من نيسان/أبريل 2011. |
Esto incluyó la adopción de la norma internacional de contabilidad (NIC) 26 de las Normas Internacionales de Información Financiera relativa a la contabilización e información financiera sobre planes de prestaciones de jubilación. | UN | وقد شمل هذا الأمر أيضا اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك اعتماد المعيار 26 من المعايير الدولية للإبلاغ المالي، المتعلق بالمحاسبة والإبلاغ في خطط الاستحقاقات التقاعدية. |