"nic" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحاسبة الدولية
        
    • المحاسبة الدولي
        
    • المعيار المحاسبي الدولي
        
    • المعيار الدولي للمحاسبة
        
    • نيك
        
    • الدولية للمحاسبة
        
    • م م د
        
    • الدولية لمراجعة الحسابات
        
    • المعياران الدوليان
        
    • المحاسبي إياس
        
    • اعتماد المعيار
        
    La IASB ha aprobado recientemente la NIIF 5 y ha retirado la NIC 35, " Abandono de operaciones " , en la que se basa la NC 24. UN صدر مجلس معايير المحاسبة الدولية مؤخراً م إ م د 5، وسحب م م د 35، وقف العمليات، الذي يستند إليه م م ه24.
    Esta decisión fue confirmada más tarde por el Parlamento europeo con la aprobación del Reglamento relativo a la aplicación de las NIC en 2002. UN وأكد هذا القرار المشرِّعُ الأوروبي بإصدار اللائحة التنظيمية لمعايير المحاسبة الدولية في عام 2002.
    NIC 1 Revelación de políticas de contabilidad UN معيار المحاسبة الدولي ١ الكشف عن السياسات المحاسبية
    NIC 1 Revelación de políticas de contabilidad UN المعيار المحاسبي الدولي ١ الكشف عن السياسات المحاسبية
    No obstante, en Turquía las disposiciones de la NIC 29 no se aplicaron plenamente. UN غير أن أحكام المعيار الدولي للمحاسبة 29 لم تُطبق تطبيقاً كاملاً في تركيا.
    coronel NIC Vos Sector Seguridad, Escuadrón Antiterrorista Open Subtitles العقيد نيك فوس فرع الحراسة مكافحة الارهاب
    El sistema francés de contabilidad y las normas NIC UN نظام المحاسبة الفرنسي والمعايير الدولية للمحاسبة
    La cuestión de determinar qué es un " período de tiempo considerable " se ha tratado en la NIC 1, que lleva ese título. UN أما مسألة ماذا يشكل `فترة زمنية طويلة` فقد تناولها معيار المحاسبة الدولية 1، الفترة الزمنية الطويلة.
    Sustracción: NIC retiradas UN ناقص: عدد معايير المحاسبة الدولية التي سحبت منذئذٍ
    Unas 20 NIC no equivalían ni se correspondían con ninguna norma keniana. UN كما أن حوالي 20 معياراً من معايير المحاسبة الدولية لم يكن يوجد ما يقابلها أو يساويها في المعايير الكينية.
    NIC 5 Datos que se han de consignar en los estados financieros UN معيار المحاسبة الدولي ٥ المعلومات التي يجب الكشف عنها في البيانات المالية
    NIC 7 Exposición de las modificaciones en la situación financiera UN معيار المحاسبة الدولي ٧ بيان التغيرات الحاصلة في المركزظ المالي
    NIC 8 Partidas poco comunes y de ejercicios anteriores y modificación de la política contable UN معيار المحاسبة الدولي ٨ البنود غير العادية والبنود السابقة والتغيرات الحاصلة في السياسة المحاسبية
    NIC 5 Datos que se han de consignar en los estados financieros UN المعيار المحاسبي الدولي ٥ المعلومات التي يجب الكشف عنها في البيانات المالية
    NIC 7 Exposición de las modificaciones en la situación financiera UN المعيار المحاسبي الدولي ٧ بيان التغيرات الحاصلة في المركز المالي
    Estimación 2010-2011: comenzar la adopción de ciertas normas IPSAS/ NIC y requisitos de presentación de información UN تقديرات الفترة 2010-2011: بدء اعتماد بعض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام/المعيار الدولي للمحاسبة ومتطلبات الكشف
    e) Tratamiento contable de la divulgación de las políticas de contabilidad (incluidas las NIC) UN )ﻫ( المعالجة المحاسبية لعمليات الكشف عن سياسات المحاسبة )بما في ذلك المعيار الدولي للمحاسبة ١(
    En Groenlandia, el director NIC Brown quiere grabar a los Inuit atrapando al escurridizo tiburón de Groenlandia que vive en estas agua profundas. Open Subtitles فياليابسةالخضراء، أراد المُخرج نيك براون تصوير الــ إنويت وهم يُمسكون بقرش اليابسة الخضراء المُراوِغ الذي يعيش في هذه المياه العميقة
    Keith y el jefe de equipo regresan a la base, para juntarse al director NIC Brown y que vea los resultados. Open Subtitles .مُنظمين الى المخرج نيك براون لرؤية النتائج
    De todas formas, considera que las normas NIC deben mejorarse en ciertos aspectos, como los siguientes: UN ومع ذلك يعتبر التقرير أن نهج المعايير الدولية للمحاسبة يتطلب إجراء تحسينات عليه، مثلاً:
    El representante de la Comisión Europea dijo también que la Comisión realizaría en 2006 una evaluación de la directiva sobre las NIC. UN وأبلغ ممثل الاتحاد الأوروبي أيضاً عن أن المفوضية ستُجري تقييماً للإرشاد المتعلق بالمعايير الدولية للمحاسبة في عام 2006.
    La NC 10, " Contabilización de activos fijos " , se está revisando para armonizarla con la NIC 16. UN مكن الإشارة إلى أن م م ه10، محاسبة الأصول الثابتة هو حالياً قيد التنقيح لجعله منسجماً مع م م د 16 المقابل لـه.
    En general, el texto de las AAS se basa en el texto de la NIC correspondiente. UN أما نص معايير مراجعة الحسابات وكفالة الموثوقية فيستند بوجه عام إلى النص المكافئ لـه وهو نص المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    No se proporcionaron varias informaciones exigidas por las NIC 32 y 39. UN والعديد من متطلبات الكشف التي ينصّ عليها المعياران الدوليان 32 و39 لم يتمّ الامتثال لها.
    La norma 38 de las Normas Internacionales de Contabilidad (NIC), " Activos intangibles " , será reemplazada por la IPSAS 31, " Activos intangibles " , con efecto a partir de abril de 2011. UN وسيستعاض عن المعيار المحاسبي إياس 38 المتعلّق بالأصول غير المادية بالمعيار المحاسبي إيبساس 31 المتعلّق بالأصول غير الملموسة اعتباراً من نيسان/أبريل 2011.
    Esto incluyó la adopción de la norma internacional de contabilidad (NIC) 26 de las Normas Internacionales de Información Financiera relativa a la contabilización e información financiera sobre planes de prestaciones de jubilación. UN وقد شمل هذا الأمر أيضا اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك اعتماد المعيار 26 من المعايير الدولية للإبلاغ المالي، المتعلق بالمحاسبة والإبلاغ في خطط الاستحقاقات التقاعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more