"no digo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أقول
        
    • لم أقل
        
    • انا لا اقول
        
    • لن أقول
        
    • لا أقصد
        
    • لست أقول
        
    • لا أَقُولُ
        
    • ولا أقول
        
    • انا لم اقل
        
    • أنا لا أقولُ
        
    • أنا لا اقول
        
    • أنا لاأقول
        
    • انا لااقول
        
    • أنا لا أتحدث
        
    • أنا لم أقول
        
    No digo que haya algo inherentemente malo en Uds. o en mí, y hombres, no estoy diciendo que tengamos que dejar de ser hombres. TED ولا أقول بأن هناك أي شيء خطأ متأصل معكم أو معي، أيها الرجال، لا أقول بأن علينا التوقف لنكون رجالًا.
    No digo que no puedas atravesarme, pero la otra forma es más rápida. Open Subtitles لا أقول أنكى لا تستطيعين العبور خلالى لكن الطريق الآخر أسرع
    Pues tu consejo... No digo que esté mal, querida pero bueno, no está bien. Open Subtitles حسناً نصيحتك أنا لا أقول أنها كانت خاطئة ، إنها ليست جيدة
    No digo que todo haya sido suerte es que una sola vez no prueba que el protocolo esté bien. Open Subtitles أنا لم أقل أن الأمر كله كان حظا ما أقوله أنه لا يوجد بروتوكول يثبت ذلك
    Mira, No digo que no seas popular, pero eres un tipo ha tenido un montón de desacuerdos estos años. Open Subtitles انظر انا لا اقول بان مشهور ولكنك انت الرجل الذي لديه اختلافات كثيره على مدى السنوات
    No digo que sea él el que asalta estos camiones pero les garantizo a los dos que sabe quién es. Open Subtitles لا أقول انه يسرق الشاحنات لكنى متأكد من انه يعرف من يسرقها ولكنى احتاج إلى بعض الوقت
    No digo que tenga todas las respuestas, pero tengo las respuestas a todos los exámenes. Open Subtitles لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان
    Escucha, No digo que quedarte vaya a resolver todos tus problemas pero así podemos enfrentarlos juntos como una familia. Open Subtitles لا أقول إن البقاء سيحل كل مشاكلك ولكن هكذا يمكننا مواجهة الأمر معاً كعائلة على الأقل
    Y No digo eso de mucha gente incluso cuando están aquí sobre el tapete. Open Subtitles لا أقول هذا عن كثير من أفراد الشرطة حتى في هذا المقام
    Mira, No digo que sean todos culpables, pero cada vez que estás en ese juzgado defendiendo a un cliente, Open Subtitles اسمعي، لا أقول أنهم مذنبون جميعاً لكن في كل مرة تقفين في المحكمة وتدافعين عن موكِّل
    No digo que pretendieras que las cosas llegaran tan lejos, pero las cosas pueden haberse ido de las manos. Open Subtitles أنا لا أقول بأنكِ قصدتِ أن تصل الأمور لهذا الحد ولكن الأمور ربما خرجت عن السيطرة
    No digo que sea él. Digo que la mayoría de los que huyen de la policía son criminales. Open Subtitles أنا لا أقول إنه الفاعل ما أقوله أن أغلب من يهربون من الشرطة هم مجرمون
    - Con esto No digo que los altos estudios en general sean una porquería. Open Subtitles أنا لا أقول هذا، تعلمين أن التعليم العالي بالكامل شيءٌ ليس بجيد
    No digo que vaya a funcionar. Digo que podría llegar a funcionar. Open Subtitles أنا لم أقل أنه سينجح، أقول أنه يمكن أن ينجح
    Esta bien, pues, incluso si yo No digo nada y tu no dices nada, Open Subtitles حسنا , حتى لو أنا لم أقل شيئا وأنت لم تقل شيئا
    No digo que no puedan vivir una vida hermosa y maravillosa. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.
    Yo No digo que no haya una base lógica para oponerse al foie gras. TED انا لا اقول انه لا يوجد هناك منحى غير عقلاني او ضرب من الخبل فيما يتعلق بفطيرة الاوز
    No como murió tu amiga, y yo no estaba con ella así que No digo que sea lo mismo. Open Subtitles ليست كالطريقة التي تُوفيت بها صديقتك ولكني لم أتواجد معها لذا لن أقول بأن الأمرِ مشابه
    No, no. Digo, ya sabes... Lo de la estaca y la cruz. Open Subtitles لا , لا , أقصد , كما تعلمين بالوتد والصليب
    No digo que el ladrón sea un monstruo, como el hombre lobo. Open Subtitles لست أقول أن القط السارق هو وحش بشري مثل المستذئب
    No digo que no lo hizo, pero tenía razón sobre las drogas. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّه غير ذلك لَكنَّه كَانَ محقّ بشأن المخدّراتِ.
    Robin, No digo esto muy seguido pero eres una gran mujer y una gran reportera. Open Subtitles روبن .. انا لم اقل هذا من قبل و لنكِ امرأء عظيم و مذيعة عظيمة كذلك
    No digo que tuve un despertar espiritual, Said, pero pude darme cuenta de que mi Dios y el tuyo no son muy diferentes. Open Subtitles أنا لا أقولُ أنهُ أتَتني أية صحوة روحية يا سعيد لكنني أدركتُ أنَ رَبي و ربُك ليسا مُختلفانِ كثيراً
    - No digo que lo hiciera-- Open Subtitles أنا لا اقول انه فعلها أنتظر, انه واضح ان من فعله يحاول
    No digo que no deberían trabajar aquí, sino que digo que son deliciosos. Open Subtitles أنا لاأقول يجب عليهم العمل هُنا أنا أقول فحسب إن طعمهم لذيذ.
    De momento No digo nada. Sólo pregunto si tiene fósforo, nada más. Open Subtitles انا لااقول اى شئ ,اننى اسأل عن الفسفور ان كان عندكم ,ليس الا
    No digo que use pantimedias. Open Subtitles انظر ، أنا لا أتحدث عن شرطي الذي يرتدي جوارب طويلة.
    No digo que rodó pero, tampoco voló diagonalmente. Open Subtitles أنا لم أقول أنها لاتتدحرج ولكنه سقط بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus