"no está de acuerdo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا توافق
        
    • لا يتفق
        
    • لا يوافق
        
    • لا تتفق
        
    • يختلف
        
    • ولا توافق
        
    • لا تؤيد
        
    • ولا تتفق
        
    • عدم موافقتها
        
    • لم يوافق
        
    • لم توافق
        
    • ولا يتفق
        
    • إنه ﻻ يتفق
        
    • ﻻ يؤيد
        
    • ولا يوافق
        
    El poder legislativo de Guam ha declarado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار.
    El poder legislativo de Guam ha señalado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار.
    Por esa razón, la OGHR no está de acuerdo con algunos de los datos y observaciones consignados en el presente informe. UN ولهذا السبب، لا يتفق مكتب إدارة الموارد البشرية في الرأي مع بعض البيانات والملاحظات المعروضة في هذا التقرير.
    El PNUD no está de acuerdo con esta afirmación y desconoce la fuente o las pruebas empíricas en las que se basa. UN لا يوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على هذا التأكيد وهو غير متيقّن من المصدر أو الدليل الذي يستند إليه.
    11. no está de acuerdo con los que alegan que no es necesario aprobar legislación explícita sobre la violación dentro del matrimonio. UN 11 - وقالت إنها لا تتفق مع الذين ذهبوا إلى أن اتخاذ تشريعات صريحة بشأن الاغتصاب الزوجي غير ضروري.
    Así pues, no está de acuerdo con quienes opinan que es demasiado amplia a los efectos del derecho penal. UN ولذلك، فإن وفده يختلف مع أولئك القائلين بأنه أعــم من أن يصلح ﻷغراض القانون الجنائي.
    Costa Rica no está de acuerdo con los bombardeos de la aviación israelí a las ciudades del sur del Líbano. UN ولا توافق كوستاريكا على قصف اسرائيل للمدن في جنوب لبنان.
    La oradora no está de acuerdo en que se deje abierta la cuestión. UN وقالت إنها لا توافق على إبقاء المسألة مفتوحة.
    La Asamblea legislativa de Guam ha señalado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على نص الاختبار.
    En cambio, Chile no está de acuerdo en que se excluyan del proyecto el crimen de apartheid y los daños intencionales y graves al medio ambiente. UN ١١ - ومن ناحية أخرى، فإن شيلي لا توافق على أن تستبعد من المشروع جرائم الفصل العنصري وإلحاق الضرر مقصود وجسيم بالبيئة.
    Algunos sindicalistas han afirmado que esta disposición restringe la libertad de asociación, pero el Gobierno de Hong Kong no está de acuerdo. UN وقد قال بعض النقابيين إن ذلك يقيّد حرية تكوين الجمعيات. وحكومة هونغ كونغ لا توافق على ذلك.
    no está de acuerdo en que las observaciones generales del Comité codifican en cierto modo su jurisprudencia o tienen un carácter cuasi obligatorio. UN غير أنه لا يتفق مع القول بأن التعليقات العامة للجنة تقنن إلى حد ما سوابقها القضائية أو أنها شبه إلزامية.
    Cabe observar que la predisposición del lado yugoslavo por el aumento de la corriente de personas no está de acuerdo con la realidad, que es muy distinta. UN ويجدر بالملاحظة أن استعداد الجانب اليوغوسلافي لزيادة تدفق الناس لا يتفق مع الواقع، الذي يكذب هذه الرواية.
    En consecuencia, la delegación no está de acuerdo con la Dependencia Común de Inspección en que se debe incorporar una función política al mandato de los coordinadores residentes. UN وبالتالي فإنه لا يتفق مع وحدة التفتيش المشتركة بضرورة إدماج وظيفة سياسية في ولاية المنسق المقيم.
    La Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) no está de acuerdo en que la cuantía de las tarifas sea mínima, pues corresponde a los gastos reales en concepto de servicios administrativos y de gestión. UN لا يوافق مكتب خدمات المشاريع على أن مستوى اﻷجور منخفض. ويعكس هذا المستوى تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنظيمية الفعلية.
    En tercer lugar, mi delegación no está de acuerdo con la propuesta de abreviar el período base de siete años y medio. UN ثالثا، لا يوافق وفدي على الاقتراح بتقصير فترة اﻷساس المحددة بسبعة أعوام ونصف العام.
    El Pakistán no está de acuerdo con varias de las disposiciones del proyecto de resolución. UN إن باكستان لا تتفق مع عدد من أحكام مشروع القرار.
    El orador no está de acuerdo en que la diversidad de la información que proporciona la Secretaría refleje su deseo de transparencia. UN 25 - وقال إنه يختلف مع الرأي القائل بأن المعلومات المتباينة التي تقدمها الأمانة العامة تجسد رغبتها في الشفافية.
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia no está de acuerdo con su contenido. UN ولا توافق حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على ما جاء فيها.
    Zambia no está de acuerdo con la inclusión del tema. UN وأعلن أن زامبيا لا تؤيد إدراج هذا البند.
    La Comisión Consultiva no está de acuerdo con este procedimiento y pide que en los informes futuros se incluyan todas las cifras correspondientes a gastos e ingresos. UN ولا تتفق اللجنة الاستشارية مع هذا الرأي وتطلب إدراج جميع اﻹيرادات والنفقات في التقارير المقبلة.
    La oradora no está de acuerdo en que el Grupo Independiente encargado de investigar a la Comisión no fuera lo suficientemente independiente; en todo caso, considera que no tiene sentido reabrir una cuestión que el gobierno da por cerrada. UN وأعربت عن عدم موافقتها على أن فريق التحقيقات المستقل التابع للجنة لم يتوفر له الاستقلال الكافي وقالت إنه في جميع الأحوال لا يوجد سبب لفتح الموضوع من جديد بعد أن تركته الحكومة خلفها.
    Si el reclamante no está de acuerdo con la decisión, puede presentar una reclamación ante el Organismo Central. UN إذا لم يوافق الشاكي على القرار، فإنه يمكن له عندئذ تقديم شكوى إلى السلطة المركزية.
    Si la mujer no está de acuerdo, el marido no puede gastar, donar ni vender por si sólo los bienes simplemente porque él los ha adquirido. UN فإذا لم توافق الزوجة، لا يستطيع الزوج أن ينفق، أو يتصرف في الملكية أو يبيعها بإرادته الخاصة لمجرد أنه هو الذي اكتسبها.
    El Representante Especial no está de acuerdo con ese análisis por las razones que se resumen a continuación: UN ولا يتفق المقرر الخاص مع هذا التحليل، لأسباب يمكن إيجازها فيما يلي:
    Mi delegación no está de acuerdo con esa propuesta por diversos motivos. UN ووفد بلدي لا يؤيد هذا الاقتراح، ﻷسباب عديدة.
    no está de acuerdo en que las subvenciones y los mercados protegidos puedan facilitar el crecimiento en los países en desarrollo. UN ولا يوافق الاتحاد الأوروبي على أن الدعم بأشكاله كافة والأسواق المحمية يمكن أن تيسر النمو في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus