En este contexto, toma nota con reconocimiento del despacho por el Secretario General de su Enviado Especial a Burundi. | UN | وفي هذا السياق، يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بإيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي. |
En este contexto, toma nota con reconocimiento del despacho por el Secretario General de su Enviado Especial a Burundi. | UN | وفي هذا السياق، يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بإيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي. |
En ese contexto, tomó nota con reconocimiento del despacho por el Secretario General de su Enviado Especial a Burundi. | UN | وفي هذا السياق، أحاط المجلس علما مع التقدير بقيام اﻷمين العام بإيفاد مبعوث خاص إلى بوروندي. |
Tomando nota con reconocimiento del nombramiento del Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social sobre Discapacidades, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتعيين المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز، |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Presidente del Comité Plenario sobre los resultados de la labor del Comité, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير في تقرير رئيس اللجنة الجامعة عن حصيلة أعمال هذه اللجنة، |
1. Toma nota con reconocimiento del informe oral del Relator Especial y de las recomendaciones por él formuladas; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من المقرر الخاص وبالتوصيات التي أعدها؛ |
Se tomó nota con reconocimiento del ofrecimiento de los Países Bajos de facilitar la asistencia de algunos expertos a fin de desarrollar y elaborar los instrumentos de vigilancia. | UN | وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بعرض هولندا توفير مساعدة من بعض الخبراء لزيادة تطوير أدوات الرصد وبلورتها. |
1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
2. Toma nota con reconocimiento del proyecto de plan revisado preparado por la Reunión ad hoc entre organismos dedicada a la mujer; | UN | " ٢ - تحيط علما مع التقدير بمشروع الخطة المنقح الذي أعده الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة؛ |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Familia y acogiendo con agrado las propuestas que figuran en él, | UN | ' وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لﻷسرة، وترحب بالمقترحات الواردة فيه، |
La Asamblea General toma nota con reconocimiento del informe de la Comisión Consultiva sobre sus actividades durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General A/53/7. | UN | إن الجمعية العامة، تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة عن |
1. Toma nota con reconocimiento del informe provisional transmitido por el Secretario General sobre el Año Internacional de las Montañas, 2002; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام؛ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de su resolución 59/159; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/159؛ |
El Equipo de Acción había tomado nota con reconocimiento del ofrecimiento de copresidirlo hecho por la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وأحاط الفريق العامل علما مع التقدير بعرض منظمة الصحة العالمية تولّي رئاسة ذلك الفريق. |
También tomó nota con reconocimiento del proyecto de informe preparado por el coordinador, René Lefeber, y de los progresos realizados después del intercambio preliminar de opiniones sobre dicho informe. | UN | كما أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بمشروع التقرير الذي أعده المنسّق، رينيه ليفيبر، وبما أحرز من تقدّم عقب التبادل الأولي للآراء بشأن ذلك التقرير. |
La Reunión tomó nota con reconocimiento del informe de los auditores externos correspondiente a 2003. | UN | 30 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين لسنة 2003. |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación sobre su primer período de sesiones; | UN | ' ' 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن دورتها الأولى؛ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación sobre su primer período de sesiones; | UN | ' ' 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن دورتها الأولى؛ |
2. Toma nota con reconocimiento del proceso participativo de consultas emprendido por el UNFPA para la elaboración del plan estratégico; | UN | 2 - يحيط علما مع التقدير بالعملية التشاورية التشاركية التي أخذ بها الصندوق في وضع الخطة الاستراتيجية؛ |
El Comité toma nota con reconocimiento del diálogo informativo que mantuvo con la delegación. | UN | وتأخـذ اللجنـة علماً مع التقدير بالحوار المفيد الذي أجرته مع الوفد. |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la situación en Chipre, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمين العام بشأن الوضع في قبرص، |
En el decimosexto párrafo del preámbulo se toma nota con reconocimiento del desarrollo por la Secretaría de una página de presentación en la Internet y de medios prácticos para obtener información sobre diversos aspectos de los océanos. | UN | والفقرة السادسة عشرة من الديباجة، تشير مع التقدير إلى إنشاء اﻷمانة لصفحة المنظمة على شبكة الانترنت والوسائل المفيدة للحصول على معلومات تتناول مختلف جوانب المحيطات. |
4. Tomar nota con reconocimiento del compromiso de Eritrea de presentar sus datos pendientes a más tardar en el primer trimestre de 2006; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛ |
Tomó nota con reconocimiento del apoyo de Tailandia a la oficina del ACNUDH en Bangkok. | UN | وأشارت بتقدير إلى دعم تايلند مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بانكوك. |
Tomando nota con reconocimiento del estudio preparado y presentado por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos (SESRTCIC) sobre los problemas de los Estados miembros menos adelantados y sin litoral, | UN | وإذ يلاحظ بالتقدير الدراسات التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية في البلدان الإسلامية حول مشاكل البلدان الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية، وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام: |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Comité Permanente de Financiación; | UN | 1- يحيط علماً بتقدير بتقرير اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل()؛ |
Tomando nota con reconocimiento del apoyo material y humanitario proporcionado por los Estados miembros a las víctimas del tsunami en todas las esferas y apreciando la donación de 500 millones de dólares realizada por el Banco Islámico de Desarrollo con miras a la reconstrucción de las zonas afectadas por el tsunami, | UN | وإذ يسجل بالتقدير دور الدعم المادي والإنساني الذي قدمته الدول الأعضاء لضحايا كارثة تسونامي في جميع المجالات. |