Hoy estas áreas equivalen al 30% del total de nuestro territorio y conforman nuestro sistema nacional de áreas de conservación. | UN | وتغطي هذه المناطق اليوم ٣٠ في المائة من أراضينا وهي جزء من نظامنا الوطني لمناطق حفظ البيئة. |
Hemos efectuado importantes reformas jurídicas que han permitido restablecer realmente nuestro sistema judicial. | UN | وقد نفذنا إصلاحات قانونية مهمة أعادت بالفعل نظامنا القانوني إلى العمل. |
Además, se creó un Fondo de Excelencia, y varios otros proyectos importantes para la modernización de nuestro sistema de educación reciben apoyo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي. |
El propio continente está situado en el centro de nuestro sistema meteorológico mundial. | UN | وتقع القارة نفسها في صرة نظام الطقس الذي يسيطر على كوكبنا. |
Juntos han socavado los mismos cimientos de nuestro sistema multilateral, exacerbando las disparidades ya existentes. | UN | وقد قوّضت معاً جوهر أسس نظامنا المتعدد الأطراف، وأسهمت في تفاقم التفاوتات القائمة. |
Estamos reformando nuestro sistema de financiación mundial, comenzando con la reforma de Wall Street, a fin de que una crisis como esta nunca suceda nuevamente. | UN | وإننا نعمل على إصلاح نظامنا المالي العالمي، بدءا بإصلاح وول ستريت في بلدنا، حتى لا تتكرر مثل هذه الأزمة مرة أخرى. |
Confiamos en que en los próximos años seremos capaces de reducir sustancialmente la carga que representan las enfermedades no transmisibles para nuestro sistema de salud. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنكون قادرين على الحد بدرجة كبيرة من عبء الأمراض غير المعدية على نظامنا الصحي في السنوات القادمة. |
Será fundamental que se dirija a mantener la naturaleza en lugar de reducirla a un recurso para alimentar nuestro sistema económico. | UN | ومن المهم جدا أن تهدف الخطة إلى تأمين استدامة الطبيعة بدلا من تحويلها إلى مورد يغذي نظامنا الاقتصادي. |
De ese modo se formó nuestro sistema solar hace 4.500 millones de años. | TED | و هكذا تشكّل نظامنا الشمسي أربع مليارات سنة و نصف آنفاً. |
Mostré aquí nuestro sistema centrándose a través del cráneo y el cerebro en diámetro de la neurona más pequeña. | TED | أريتكم من على هذا المسرح نظامنا الذي يركز غبر الجمجمة والدماغ إلى قطر أصغر خلية عصبية. |
El principal objetivo científico de Kepler era encontrar planetas fuera de nuestro sistema solar. | TED | الهدف العلمي الأساسي لمهمة كبلر كان العثور على الكواكب خارج نظامنا الشمسي. |
Y alrededor de este periodo es cuando nuestro sistema solar empieza a formarse. | TED | وفي مكان ما في هذه الفترة يبدأ نظامنا الشمسي في التكون. |
Creo que en cuanto a espíritu y substancia nuestro sistema de impuestos se tornó antinorteamericano. | Open Subtitles | أعتقد أنه من ناحية الروح والجوهر أن نظامنا الضريبي أصبح لا يتحلى بالأمريكية |
El mundo está peleando por preservar nuestro sistema nuestra forma de vida. | Open Subtitles | العالم يُحارب الان لكى يحمى نظامنا ، طريقتنا فى الحياة |
Exactamente como Anubis pudo desconectar nuestro sistema de defensa es un misterio. | Open Subtitles | كيف إستطاع أنوبيس أن يهزم نظامنا الدفاعي سيبقى الأمر غامضاً |
Si los humanos alguna vez habitaran otro mundo en nuestro sistema solar éste sería el candidato más probable. | Open Subtitles | إذا سكن البشر عالما آخر في نظامنا الشمسي من قبل فهذا هو المرشح الأوفر حظا |
nuestro sistema solar es enorme, es alarmante qué poco realmente sabemos sobre él. | Open Subtitles | نظامنا الشمسي ضخم جداً ومن المزعج إدراك قلة ما نعرفة عنه |
Nos proponemos aprovechar los logros de nuestro sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | ونحن ننوي التأسيس على الإنجازات التي حققها نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Durante una reunión de la Unión Europea, celebrada en Bruselas, presentamos nuestro sistema estoniano de gobierno electrónico sin papel. | UN | في أحد الاجتماعات السابقة للاتحاد الأوروبي في بروكسل، قدمنا عرضا لنظامنا الإستوني للحكومة الإلكترونية بلا أوراق. |
Los océanos son un factor principal en nuestro sistema climático, proporcionan alimento y energía y son esenciales para el comercio mundial. | UN | فالمحيطات تشكل عاملا رئيسيا في منظومتنا الجوية، وهي توفر اﻷغذية والطاقة، كما أنها ضرورية للتجارة العالمية. |
Hay vientos de 1 millón de kilómetros por hora que superan cualquier cosa conocida en nuestro sistema solar. | Open Subtitles | إن رياحه التي تبلغ سرعتها 6000 ميل في الساعة تُقَزّم أي شيء في مجموعتنا الشمسية |
Las reflexiones anteriores no hacen más que alentar nuestra imaginación en la búsqueda de soluciones que eviten el deterioro de nuestro sistema político, económico y social. | UN | وهذه اﻷفكار إنما هي مجرد منطلق لتخيل الحلول التي تحول دون تدهور أنظمتنا السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
nuestro sistema democrático está ahora tan afianzado que ha llegado a ser nuestra segunda naturaleza. | UN | ونظامنا الديمقراطي أصبح راسخا اﻵن بحيث بات طبيعة ثانية ﻷمتنا. |
Otro aspecto que deseo mencionar se relaciona con nuestro sistema de seguridad social. | UN | وأود أن أذكر جانبا آخر يتصل بنظامنا الخاص بالضمان الاجتماعي. |
Es un mensaje subliminal que muchos de nuestros habitantes, desafortunadamente, aceptan a un ritmo más acelerado que el ritmo de adaptación de la capacidad de nuestro sistema de atención a la salud. | UN | إنها رسالة حدها الأدنى أن العديد من شعوبنا قد تقبلتها لسوء الحظ بمعدل أكبر مما تستطيع نظمنا الصحية التكيف معه. |
Con nuestro sistema podemos ver en detalle los depósitos de carbono en las selvas tropicales. | TED | مع النظام الجديد الخاص بنا، استطعنا رؤية مخزون الكربون في الغابات الاستوائية بالتفصيل. |
Esta delegación sostiene que las cuestiones relacionadas con la democracia y los temas económicos y sociales conexos plantean todos graves desafíos tanto para la política global como para la capacidad de absorción y de gestión de nuestro sistema de organización internacional. | UN | ويؤكد وفد بلدي أن المسائل المتصلة بالديمقراطية والمسائل المتعلقة بالتكافل الاقتصادي والاجتماعي تشكل كلها تحديات خطيرة سواء بالنسبة للنظام الدولي أو بالنسبة للقدرات الامتصاصية واﻹدارية لمنظومتنا الدوليــــة. |
Cualquiera que insulte nuestro sistema de justicia, debe ser castigado. | Open Subtitles | الآن ، أي شخص قد استهان بأنظمتنا للعدالة عليه أن يعاقب |
Este asunto del metro ha apagado nuestro sistema. | Open Subtitles | تعرف مجال الانفاق وضع كل انظمتنا في مأزق |
Estará fuera de nuestro sistema en unas horas. | Open Subtitles | -ستخرج من نظامِكَ في غضونِ بضعِ ساعاتٍ . |
Al fin y al cabo son los más perecederos de la especie, propensos a lesiones y de curación muy lenta a causa de nuestro sistema de salud. | TED | في النهايه، هم الأكثر قابليه للفناء من نوعهم، عرضة للإصابة وبطيء في الشفاء نتيجة لنظام الرعاية الصحية لدينا. |