"occidental de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغربي من
        
    • الغربية من
        
    • غرب
        
    • الغربية في
        
    • الغربية عن
        
    • لغرب
        
    • الغربي الأوسط من
        
    • الغربية المؤرخ
        
    • الغربي في
        
    • الغرب من
        
    • بغرب
        
    • الشرقي من
        
    • الغربية التابعة
        
    • الغربية الصادر
        
    • الغربي على
        
    La inspección se centró en el taller de máquinas de acabado al extremo occidental de la fábrica. UN وركزت عملية التفتيش على ورشة التشطيب الموجودة في الطرف الغربي من المصنع.
    Sector occidental de las áreas protegidas por las Naciones Unidas UN القطاع الغربي من المناطق الموضوعة تحت حماية اﻷمم المتحدة
    Las recientes tasas de crecimiento han sido generalmente bajas, aunque con indicios positivos en la parte occidental de la región. UN وما زالت معدلات النمو المسجلة مؤخرا منخفضة بوجه عام، ولو أنه تظهر ثمة مؤشرات إيجابية في الجزء الغربي من المنطقة.
    En los caminos de la región se había detenido, intimidado y maltratado a numerosos viajeros y más de 20 familias bosnias habían sido desalojadas de apartamentos de la zona occidental de Mostar. UN وجرى إيقاف العديد من المسافرين على الطرق في جميع أنحاء اﻹقليم وتخويفهم واﻹساءة إليهم، وأجلي أكثر من ٢٠ عائلة بوسنية من مساكنها في الناحية الغربية من موستار.
    Esos organismos transformaron Jurong, que hasta entonces era una zona pantanosa en la parte occidental de Singapur, en un moderno polígono industrial. UN وقد حولت هاتان الوكالتان منطقة جورونغ التي كانت فيما مضى مستنقعاً سبخياً في غرب سنغافورة إلى منطقة صناعية حديثة.
    Muchas de estas minas son anteriores a 1945. Algunas de ellas se encuentran en la parte occidental de mi propio país. UN ويرجع الكثير من هذه اﻷلغام إلى ما قبل عام ١٩٤٥؛ ويوجد بعضها في القطاع الغربي من بلدي.
    Como consecuencia, las precipitaciones son demasiado escasas en casi toda la mitad occidental de los Estados Unidos, que queda a la " sombra pluvial " de las montañas. UN وكنتيجة لذلك تقل اﻷمطار كثيرا في معظم أجزاء النصف الغربي من الولايات المتحدة الذي تحجب عنه الجبال اﻷمطار.
    En el tramo de la carretera dentro del sector occidental de la ZPNU no habrá puestos de control. UN ولن تقام في القطاع الغربي من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة حواجز تفتيش على الطريق السريع.
    La condición de las aulas es muy mala si se las compara con las de la parte occidental de la ciudad. UN فحالة الفصول سيئة للغاية مقارنة بحالة الفصول في الجزء الغربي من المدينة.
    Al parecer, las intervenciones de la policía suelen ser más rápidas y eficaces en la parte occidental de Alemania. UN إذ يبدو فعلا أن تدخلات الشرطة غالبا ما تكون أسرع وأكثر فعالية في الجزء الغربي من ألمانيا.
    Un equipo del contingente francés prestó asistencia médica a los habitantes de pueblos ubicados en la parte occidental de la zona controlada por Israel. UN وقدم فريق تابع للكتيبة الفرنسية الرعاية الطبية لسكان القرى الواقعة في الجزء الغربي من منطقة السيطرة الاسرائيلية.
    Al mismo tiempo, Kandid Gogua, un funcionario georgiano, fue asesinado en la parte occidental de Georgia. UN وفي نفس الوقت، كان ثمة قتل عن عمد ﻷحد المسؤولين الجورجيين، وهو كانديد غوغيا، وذلك في الجزء الغربي من جورجيا.
    Además, el hijo nacido en la Ribera occidental de padres que sean ambos residentes de Jerusalén no puede ser inscrito en esta ciudad. UN يضاف إلى ذلك أن الطفل الذي يولد في الضفة الغربية من أبوين يقيمان في القدس قد لا يسجل فيها.
    En consecuencia, las demoliciones en la parte oriental de Jerusalén son mucho más frecuentes que en la parte occidental de la ciudad. UN وبناء عليه تكون عمليات الهدم في تلك الأحياء أكثر بكثير منها في الأحياء الغربية من المدينة.
    Protección del lado occidental de la frontera. UN سيتم تأمين الجهة الغربية من الحدود.
    :: Ocho misiones de alerta temprana a países de África Occidental, de las cuales dos por lo menos con la CEDEAO UN :: إيفاد 8 بعثات إنذار مبكر إلى بلدان غرب أفريقيا، تشمل على الأقل بعثتين مشتركتين مع الجماعة الاقتصادية
    Además, según informes llegados de la parte occidental de la ciudad, las autoridades han negado su ayuda tanto a musulmanes como a serbios. UN وبالاضافة الى ذلك تبين التقارير الواردة من غرب المدينة أن السلطات قد منعت وصول المعونة الى المسلمين والصرب على حد سواء.
    Una serie de varias familias de refugiados de Albania septentrional han regresado a las aldeas de la frontera occidental de Kosovo. UN ٩ - وعاد عدد قليل من أسر اللاجئين من الجزء الشمالي ﻷلبانيا إلى القرى الحدودية الغربية في كوسوفو.
    Las órdenes refuerzan las políticas anteriores dirigidas a separar la Ribera occidental de la Franja de Gaza y a oficializar la política vigente de traslado. UN وهذان الأمران إنما يعززان سياسات سابقة ترمي إلى فصل الضفة الغربية عن قطاع غزة وإضفاء الصيغة الرسمية على سياسة الإبعاد القائمة.
    La oficina subregional para África occidental de la CEPA coordinará la ejecución del proyecto. UN وسيتولى المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لغرب أفريقيا قيادة تنفيذ المشروع.
    El puerto de Apra, situado en el centro de la costa occidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawaii y Filipinas. UN ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين.
    1. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara occidental de 14 de diciembre de 1994; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    Costa occidental de los Estados Unidos UN الساحل الغربي في الولايات المتحدة
    La zona del Pacífico Sur se extiende, al oeste, desde la costa occidental de Australia hasta el límite con la zona latinoamericana, al este. UN وتمتد منطقة جنوب المحيط الهادئ في الغرب من الساحل الغربي لاستراليا إلى حدود منطقة أمريكا اللاتينية في الشرق.
    Tesis: " Exploración geofísica del Cañón Avon de la plataforma continental occidental de Nigeria " UN الأطروحة: المسح الجيوفيزيائي لإفجيج أفون في الجرف القاري بغرب نيجيريا.
    La valla, de 12 metros de alto, rematada con alambre de púas, separa los sectores oriental y occidental de la ciudad. UN ويفصل السياج، الذي يبلغ علوه ١٢ مترا وتعلوه اﻷسلاك الشائكة، القطاع الشرقي من المدينة عن قطاعها الغربي.
    En agosto de 2008, el Grupo de Expertos transmitió esta información y fotografías del camión en cuestión al Mando Militar occidental de las Fuerzas Armadas del Sudán para pedir aclaraciones. UN 62 - وفي آب/أغسطس 2008، اتصل الفريق بالقائد العسكري للمنطقة الغربية التابعة للقوات المسلحة السودانية وقدم إليه هذه المعلومات وصور الشاحنة المذكورة بغية الحصول على توضيح.
    Entre el fallo de 1933 de la Corte Permanente de Justicia Internacional (Groenlandia Oriental) y el fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre el Sáhara occidental de 1975, es evidente que ha evolucionado el pensamiento jurídico respecto de los pueblos indígenas. UN ويتضح أن التفكير القانوني قد تطور فيما يتعلق بمكانة الشعوب اﻷصلية بين قرار محكمة العدل الدولية الدائمة لعام ٣٣٩١ )غرينلاند الشرقية( وقرار محكمة العدل الدولية بشأن الصحراء الغربية الصادر في عام ٥٧٩١.
    Que los aviones estadounidenses y los aviones de la coalición occidental continúen lanzando bengalas térmicas no es sino otra prueba de la intención de los Estados Unidos y de la coalición occidental de perjudicar al Iraq y a su pueblo de violar su seguridad y su soberanía. UN إن مواصلة الطائرات اﻷمريكية وطائرات التحالف الغربي إلقاء المشاعل الحرارية يقدم دليلا آخر على إصرار الولايات المتحدة والتحالف الغربي على إلحاق اﻷذى بالعراق وشعبه والمساس بأمنه وسيادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus