¿alguna vez se ha preguntado cómo he podido dirigir el estado papal todos estos años? | Open Subtitles | أسبق أن سألت نفسك كيف تمكنت من إدارة الدولة البابوية طوال هذه السنوات؟ |
Miembro de la misión papal encabezada por el cardenal Josef Tomko | UN | عضو في البعثة البابوية برئاسة الكاردينال جوزيف تومكو |
Estoy seguro de que él ya estaba redactando su primer discurso papal en su cabeza, incluso componiendo su primera encíclica. | Open Subtitles | أنا واثق أنّه بالفعل كتب أول مسودّة لخطابه البابوي في رأسه، وربما حتى ألّف أوّل رسالة له |
En 1993 el Papa Juan Pablo II le otorgó la Condecoración papal de la Gran Cruz con Estrella de la Orden de Pío IX. | UN | وفي عام 1993، منح البابا يوحنا بولس الثاني السفير كاتيكا وسام الصليب الأكبر البابوي مع نجمة وسام بيوس التاسع. |
El anillo del pescador, que ostenta el sello papal, debe ser destruido inmediatamente después de la muerte del Papa. | Open Subtitles | خاتم الصياد الذى يحمل الختم الرسمى للبابويه يجب ان يتم تدميره على الفور بعد وفاة البابا |
Inspira esta iniciativa el deseo de difundir, en momentos de graves tensiones internacionales, un mensaje papal de hace más de 40 años, cuyo contenido tiene plena vigencia en nuestros días. | UN | فنحن نريد، في هذه الظروف المشحونة بالتوترات الدولية، تعميم خطاب بابوي مرت عليه أكثر من أربعين عاما ولكن فحواه لا يزال ينطبق على وقتنا الحاضر. |
Los artículos de guerra demandan al ejército papal un número de fuerza: | Open Subtitles | بنود الحرب تطالب أن يكون الجيش الباباوي بالقوة القصوى بعدد |
Su libro de la pobreza del clero... no es la lectura favorita del palacio papal. | Open Subtitles | كتابه عن فقر رجال الدين لا يُفضل قراءته في الأماكن البابوية |
Díganle a Su Santidad que si el Rey no recibe satisfacciones de la corte papal encontrará otros medios para satisfacer su conciencia y deshacerse de su esposa actual. | Open Subtitles | أخبرا قداسته , إن لم ينل الملك مراده من المحكمة البابوية سيلجأ إلى وسائل أخرى تريح ضميره وتخلصه من زوجته الحالية |
Si se rehúsa a conceder el divorcio, provocará una maravillosa opinión en contra del Papa en contra de la corte papal, y en contra del mismo papado. | Open Subtitles | إن رفضت الموافقة على الطلاق, فسوف تحرض اعتقاداً عظيماً ضد البابا ضد المحاكم البابوية, وضد البابوية بذاتها |
Más importante, la autoridad papal está reestablecida y reconocida. | Open Subtitles | والأكثر أهمية ، أعيدت السلطة البابوية وتم الاعتراف بها |
"También es Arzobispo de York y Legado papal en Inglaterra, lo que le coloca por encima del Arzobispo de Canterbury". | Open Subtitles | و هو أيضا رئيس أساقفة يورك" والمندوب البابوي في انجلترا الامر الذى يجعله فوق رئيس أساقفة كانتربري. |
Por suerte, vendrá alguien con la delegación papal... que es experto en las maldades del diablo. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، هناك شخص سيصل مع الوفد البابوي والذي على دراية تامة بحيل الشرير |
Y EL TRONO papal ERA UN TROFEO QUE TODOS DESEABAN. | Open Subtitles | العرش البابوي كان الجائزة التي يتمناها الكل |
El Rey de Francia debe ser consciente, Embajador, de que hemos puesto la mitra papal en las manos de un simio. | Open Subtitles | أيها السفير ، لابد أن ملك فرنسا مدرك بإنا وضعنا التاج البابوي بين يدي قرد |
¿El sobrino papal y perro de ataque? | Open Subtitles | إبن أخ البابا والقائم بعملياته العسكريّة؟ |
Fue un mal entendido de las escrituras y una mala aplicación papal de la ley canónica. | Open Subtitles | كان هناك سوء فهم بالكتاب المقدس وسوء تطبيق بابوي لشريعة القانون |
¡Ha escupido en la cara a la ley papal! ¡Mantiene su estado de esposa! | Open Subtitles | لقد بصقت في وجه القانون الباباوي وسيطرت على المحكمة بازدراء |
Se rumora que quedo tercero en la última elección papal | Open Subtitles | الشائعه تقول انه حل ثالثا فى انتخابات البابويه الاخيره |
El Vaticano ha sido usado como residencia papal desde el emperador Constantino el Grande, en el siglo V, D.C. | Open Subtitles | الفاتيكان كان يستخدم كسكن للبابا منذ تعيين نيافته فى القرن الخامس الميلادى |
Por otra parte, se observa que la Iglesia Católica reconoce la autoridad papal de la Santa Sede. | UN | ومن ناحية أخرى، أشارت الوزارة الى أن الكنيسة الكاثوليكية تابعة للبابا في الكرسي الرسولي. |
Así que en un solemne pronunciamiento papal, lo condenó. | Open Subtitles | ولذلك تمت إدانته بواسطة مرسوم باباوي رسمي |
En 1545, se realizó un Concilio en Trento, Italia, para restablecer las verdades católicas, y reafirmar la autoridad papal. | Open Subtitles | في عام 1545، أنعقد مجمع ترنت في إيطاليا لإعادة التأكيد على الحقائق الكاثوليكية ولإعادة التأكيد على السلطة الباباوية |
Parece que olvidaste tu instrucción papal. | Open Subtitles | يبدو بأنك قد نسيّت .تعليماتكَ البابويّة |
Si su valiente hijo viajara allí bajo la bandera napolitana y la papal, la República de Florencia sería intimidada por nuestra alianza. | Open Subtitles | إن سافر ابنك الشجاع هناك بالأعلام النابولية والبابوية |
Católica, si no me equivoco. Un poco papal para mi gusto, pero vine aquí por aventuras. | Open Subtitles | إنها بابوية قليلًا على ذوقي لكن أتيت هنا من أجل المغامرة |