"para el crecimiento económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتحقيق النمو الاقتصادي
        
    • بالنسبة للنمو الاقتصادي
        
    • على النمو الاقتصادي
        
    • أجل تحقيق النمو الاقتصادي
        
    • في النمو الاقتصادي
        
    • في تحقيق النمو الاقتصادي
        
    • أجل النمو الاقتصادي
        
    • إلى النمو الاقتصادي
        
    • أمام النمو الاقتصادي
        
    • إلى تحقيق النمو الاقتصادي
        
    • لأغراض النمو الاقتصادي
        
    • محركات النمو الاقتصادي
        
    • أجل تحقيق نمو اقتصادي
        
    • اللازمة للنمو الاقتصادي
        
    • الرامية إلى تحقيق نمو اقتصادي
        
    Así, la paz resulta ser un prerrequisito indispensable para el crecimiento económico. UN لذلك فإن السلام شرط لا غنى عنه لتحقيق النمو الاقتصادي.
    El desarrollo de infraestructura física es una condición previa importante para el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible. UN ' 11` ويشكل تطوير الهياكل الأساسية المادية شرطاً مسبقاً وهاماً لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    La importancia de la empresa para el crecimiento económico a largo plazo salta a la vista. UN واضاف أن أهمية القدرة على تنظيم اﻷعمال التجارية بالنسبة للنمو الاقتصادي في اﻷجل الطويل أمر بديهي.
    Nos preocupan las consecuencias negativas de esos riesgos para el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, especialmente en África. UN ونشعر بالقلق إزاء الآثار السلبية لهذه المخاطر على النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا.
    En pos de estos objetivos, realizaremos esfuerzos implacables para fomentar y aumentar, en todas las esferas decisivas para el crecimiento económico sostenido, la cooperación y la solidaridad entre los países africanos. UN وسعيا لتحقيق هذه اﻷهداف سنبذل كل جهد ممكن لتطوير وتعزيز التعاون والتضامن بين الدول اﻷفريقية في جميع القطاعات الحيوية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    Asimismo, la paz y la seguridad son esenciales para el crecimiento económico. UN وبالمثل فإنه لا غنى عن السلام والأمن في النمو الاقتصادي.
    Estamos convencidos de que el comercio exterior es el motor más vital para el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN ونحن مقتنعون بأن التجارة الخارجية هي أكثر اﻷدوات حيوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام.
    La democracia, la transparencia y la buena gestión pública son esenciales para el crecimiento económico, el desarrollo sostenido y la estabilidad política. UN فالديمقراطية والشفافية والحكم الصالح، أمور ضرورية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والاستقرار السياسي.
    Esas oportunidades se ven fortalecidas por las políticas gubernamentales que ayudan a crear un entorno propicio para el crecimiento económico. UN وهذه الفــرص تعززها السياسات الحكومية التي تساعد على تهيئة البيئة المؤاتية لتحقيق النمو الاقتصادي.
    También es una inversión muy productiva para el crecimiento económico. UN كما يعتبر استثمارا مفيدا جدا لتحقيق النمو الاقتصادي.
    También es una inversión muy productiva para el crecimiento económico. UN كما يعتبر استثمارا مفيدا جدا لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Si bien esta cifra es conjetural, las autoridades rusas se dan cuenta de la importancia de la industria minera del país para el crecimiento económico a largo plazo. UN ورغم ان هذا الرقم تخميني، يدرك القادة الروس اهمية الصناعة المعدنية بالنسبة للنمو الاقتصادي للبلد على اﻷجل الطويل.
    El aumento de la productividad es todavía más decisivo para el crecimiento económico. UN وتكتسب زيادة الإنتاجية مزيدا من الأهمية بالنسبة للنمو الاقتصادي.
    La agricultura ha sido siempre decisiva para el crecimiento económico de África. UN ولقد كانت الزراعة دائماً قطاعاً بالغ الأهمية بالنسبة للنمو الاقتصادي الأفريقي.
    Nos preocupan las consecuencias negativas de esos riesgos para el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, especialmente en África. UN ونشعر بالقلق إزاء الآثار السلبية لهذه المخاطر على النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا.
    El rápido aumento de la población representa una carga para el crecimiento económico y, por consiguiente, para el desarrollo. UN وتضع معدلات النمو السكاني السريعة قيدا على النمو الاقتصادي ومن ثم على التنمية.
    La importancia de la educación de la mujer para el crecimiento económico no necesita demostrarse. UN ١٩ - ولم يعد هناك حاجة إلى إثبات أهمية تعليم المرأة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي.
    Del mismo modo, para el crecimiento económico y el desarrollo de las sociedades es indispensable que la población en general tenga un nivel elevado de salud. UN كذلك فإن ارتفاع المستوى الصحي للسكان له أهمية قصوى في النمو الاقتصادي للمجتمعات وتنميتها.
    Asistencia para el crecimiento económico sostenible UN المساعدة في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام
    Cooperación internacional para el crecimiento económico y el desarrollo UN التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية
    Sugirió que esta incapacidad de evaluar los regímenes comerciales era el principal motivo de que fuera tan difícil probar categóricamente que la apertura era lo mejor para el crecimiento económico. UN واعتبر أن هذا العجز عن قياس النظم التجارية يقع في صميم الصعوبة التي تحول دون الإثبات القاطع لمقولة إن الانفتاح هو خير سبيل إلى النمو الاقتصادي.
    Esta enorme deuda pendiente ha sido y continúa siendo un importante obstáculo para el crecimiento económico del continente en su conjunto. UN وهذا العبء الضخم المترتب على الديون المعلقة كان ولا يزال عقبة كبرى أمام النمو الاقتصادي في القارة برمتها.
    El desarrollo sostenible de la educación es un concepto de política fundamental para el crecimiento económico y la eliminación de la pobreza. UN والتنمية التعليمية المستدامة هي فكرة من أفكار سياسة المؤسسة الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    Comité III: Gestión de la información basada en la situación para el crecimiento económico UN اللجنة الثالثة: إدارة البيانات الجغرافية المكانية لأغراض النمو الاقتصادي
    J. Coherencia de las políticas para el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo UN ياء - اتساق السياسات من أجل تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل ومنصف
    La función del Estado en el desarrollo industrial debe consistir en establecer las condiciones básicas para el crecimiento económico. UN وينبغي أن يكون دور الدولة في مجال التنمية الصناعية هو توفير الظروف الأساسية اللازمة للنمو الاقتصادي.
    :: Políticas y estrategias para el crecimiento económico sostenible y la reducción de la pobreza rural mediante la transferencia de tecnología agrícola y el desarrollo empresarial agrícola UN :: خيارات السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق نمو اقتصادي مستدام وخفض الفقر في المناطق الريفية من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع القائمة على الزراعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus