"para la coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالتنسيق
        
    • لتنسيق
        
    • للتنسيق
        
    • أجل تنسيق
        
    • في تنسيق
        
    • أجل التنسيق
        
    • على تنسيق
        
    • لأغراض التنسيق
        
    • على التنسيق
        
    • في التنسيق
        
    • في مجال تنسيق
        
    • المعنية بتنسيق
        
    • فيما يتعلق بالتنسيق
        
    • المتعلقة بتنسيق
        
    • في مجال التنسيق
        
    Informe sinóptico anual de la Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente a 2002 UN تقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2002
    El Grupo Superior de Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación aprobaron la estrategia. UN وقد أقرها فريق الإدارة العليا ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Las secretarías de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y de la Comisión prestarán conjuntamente apoyo de secretaría. UN وستقدم الأمانة العامة الدعم بالاشتراك مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة.
    Las Naciones Unidas son el foro principal para la coordinación de los esfuerzos internacionales por eliminar el terrorismo. UN وأكد أن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي لتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الإرهاب.
    Los mecanismos eficaces de alto nivel para la coordinación intersectorial suelen ser la excepción y no la regla. UN أما اﻵليات الفعالة الرفيعة المستوى للتنسيق المشترك بين القطاعات فهي استثناء أكثر من كونها قاعدة.
    Informe sinóptico anual de la Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente al año 2001 UN تقرير الاستعراض السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2001
    Informe completo sobre la reforma de la maquinaria administrativa de la Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN تقرير شامل عن إصلاح الجهاز المكتبي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Informe sinóptico anual de la Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente a 2002 UN تقرير الاستعراض السنوي لعام 2002 المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    de las Naciones Unidas para la coordinación UN مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
    Informe sinóptico anual de la Junta de Jefes y Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente al año 2002 UN تقرير الاستعراض السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لسنة 2002
    La División hace las veces de Secretaría del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, que hace aportaciones de índole técnica a la labor de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وهي بمثابة أمانة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Se ha obtenido dicha información de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وقد تم الحصول على هذه المعلومات من أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    La Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación debería examinar esta cuestión en una de sus reuniones. UN وينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن ينظر في هذه المسألة في إحدى دوراته.
    Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Mi Gobierno se complace de que el Fondo Rotatorio Central para Emergencias (CERF) haya entrado en vigor y esté sirviendo como instrumento eficaz para la coordinación de la asistencia humanitaria. UN ويســر حكومتي أن الصندوق الدائر المركزي للطوارئ أصبح حقيقــة وهــو يشكل أداة فعالة لتنسيق المساعدة الانسانية.
    Se considera que adoptar un enfoque programático equivale a sentar las bases para la coordinación de las contribuciones externas a los programas nacionales. UN ويعد تطبيق النهج البرنامجي بمثابة إرساء أساس لتنسيق المساهمات الخارجية في البرامج الوطنية.
    Unidad de organización: Comité Consultivo para la coordinación de los Sistemas de Información UN الوحدة التنظيمية: اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات
    Sería conveniente que se estableciera un foro para la coordinación y el intercambio de información con miras al mejoramiento de los contactos entre el Consejo y los contribuyentes de tropas. UN وسيكون من المستصوب إنشاء محفل للتنسيق وتبادل المعلومات بهدف تحسين الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    En otros casos, el PNUD participó en actividades de gran escala para la coordinación y la movilización de recursos. UN وفي حالات أخرى، شارك البرنامج في جهود واسعة النطاق للتنسيق وتعبئة الموارد.
    En el año en curso, el PNUD inauguró un sistema de información sobre gestión de programas para la coordinación de asistencia. UN ٥٩ - وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، هذا العام، في نظام معلومات لإدارة البرامج من أجل تنسيق المعونة.
    Presta asistencia para la coordinación de las actividades de las diversas secciones de la División. UN ويساعد في تنسيق أنشطة اﻷقسام المختلفة داخل الشعبة.
    Actúa como centro de enlace para la coordinación sustantiva del programa de trabajo del Centro y presta asistencia al Subsecretario General de Derechos Humanos; UN يعمل المدير بوصفه مركز الوصل من أجل التنسيق الموضوعي لبرنامج عمل المركز، ويساعد اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان؛
    Presta asistencia para la coordinación de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en la Misión en lo que se refiere a estrategia política y planificación operacional. UN وهو يساعد على تنسيق أنشطة الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة في البعثة فيما يتعلق بالاستراتيجية السياسية والتخطيط التنفيذي.
    El primer indicador de este producto se refiere a la existencia de un mecanismo para la coordinación intersectorial entre las instituciones gubernamentales, lo cual debería reflejarse asimismo a nivel de las autoridades locales en el contexto de la descentralización. UN ويسجل المؤشر الأول لهذا الناتج وجود آلية لأغراض التنسيق القطاعي في المؤسسات الحكومية، وهو التنسيق الذي ينبغي أن ينعكس أيضا على مستوى الحكومات المحلية في السياق اللامركزي.
    65. El cólera y la diarrea han constituido el estímulo para la coordinación en numerosos países. UN ٦٥ - وكانت الكوليرا واﻹسهال حافزين على التنسيق في عدد من البلدان.
    El proceso de llamamientos consolidados ha demostrado ser crucial para la coordinación interinstitucional, así como para una respuesta de los donantes. UN ولقد ثبت أن عملية النداءات الموحدة حاسمة اﻷهمية في التنسيق بين الوكالات، فضلا عن أهميتها بالنسبة لاستجابة المانحين.
    Mediante la financiación se proporcionó también apoyo para la coordinación y la gestión de campamentos a 400 centros de evacuación. UN وأتاح ذلك التمويل أيضا تقديم الدعم لحوالي 400 مركز من مراكز الإجلاء في مجال تنسيق شؤون المخيمات وإدارتها.
    :: Asesoramiento al Comité Nacional para la coordinación de la Ayuda en materia de consolidación de mecanismos de coordinación humanitaria UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة بشأن توحيد آليات تنسيق الشؤون الإنسانية
    Otra dificultad particular para la coordinación es el contexto institucional general. UN ومن ثم فإن السياق المؤسسي الأوسع نطاقاً يشكل تحدياً خاصاً فيما يتعلق بالتنسيق.
    vi) Armonizar políticas y estrategias para la coordinación de la ordenación y el aprovechamiento sostenibles de los recursos costeros y marinos. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    Además, 87 países han facilitado información sobre sus puntos de contacto nacionales para la coordinación. UN وباﻹضافة الى ذلك، قدم ٨٧ بلدا معلومات بشأن اتصالاتها في مجال التنسيق على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus