i) En 1995 la Argentina instituyó un centro de coordinación para la educación en materia de derechos humanos. | UN | ' ١ ' في عام ١٩٩٥، عينت اﻷرجنتين مركز اتصال للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Solamente algunos países han elaborado estrategias nacionales eficaces para la educación sobre los derechos humanos. | UN | ولم يضع استراتيجيات وطنية فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان سوى بلدان قليلة. |
Deberían aprovecharse mejor las nuevas tecnologías, por ejemplo para crear una academia virtual para la educación en esta esfera. | UN | وينبغي الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة بصورة أفضل، مثل إنشاء أكاديمية افتراضية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
No sólo promovió una mayor asistencia para la educación básica y la alfabetización sino que también aumentó la eficacia de esa asistencia. | UN | إذ لم يشجع المؤتمر تقديم معونة إضافية للتعليم اﻷساسي ومحو اﻷمية فحسب، بل زاد أيضا من فعالية تلك المساعدة. |
En 1997 las asignaciones con cargo al presupuesto público para la educación y la ciencia representaban el 8,9%. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بلغت نسبة الاعتمادات المخصصة في ميزانية الدولة للتعليم والعلوم ٨,٩ في المائة. |
Organización de las Naciones Unidas para la educación, la Ciencia y la Cultura | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Sra. Penina Mlama, Directora del Foro de Mujeres Africanas para la educación | UN | السيدة بينينا ملاما، مديرة محفل النساء الأفريقيات من أجل التعليم |
Siguió a este decenio el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos, actualmente en su segunda fase. | UN | وتلا هذا العقد البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهو حالياً في مرحلته الثانية. |
Asimismo, encomiamos las iniciativas para la educación preventiva en el hogar, la escuela y el lugar de trabajo. | UN | ونشيد بالمبادرات المتخذة للتثقيف الوقائي في المنزل، وفي المدارس وفي أماكن العمل. |
Decenio de las Naciones Unidas para la educación sobre derechos humanos | UN | عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان |
La Declaración de Viena incluía párrafos significativos sobre esa cuestión y la Asamblea General ha previsto un decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وقد تضمن إعلان فيينا فقرات هامة عن الموضوع وتتوقع الجمعية العامة إقامة عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان. |
Nuestra delegación reafirma su pleno apoyo a la propuesta, presentada el año pasado, de declarar un Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | ويؤكد وفد بلادي من جديد تأييده الكامل لاقتراح قُدم في السنة الماضية ﻹعلان عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
A ese respecto, la delegación de Costa Rica ha preparado un proyecto de resolución para que se proclame un decenio de las Naciones Unidas para la educación sobre los derechos humanos. | UN | وقد أعد وفدها في هذا الصدد، بالاشتراك مع وفود أخرى، مشروع قرار لﻹعلان عن عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos | UN | عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان |
Los recursos para la educación primaria y secundaria siguen siendo muy insuficientes. | UN | وتظل الموارد المتاحة للتعليم الابتدائي والثانوي أقل من المطلوب بكثير. |
El UNICEF también promoverá una financiación más previsible y sostenida para la educación básica. | UN | وستدعو اليونيسيف أيضا إلى ضمان تمويل أكثر قابلية للتنبؤ ومستمر للتعليم الأساسي. |
La educación secundaria superior general en Dinamarca comprende cuatro programas diferentes que preparan a los graduados para la educación superior. | UN | تتألف المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام في الدانمرك من أربعة برامج مختلفة تؤهل الخريجين للتعليم العالي. |
También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | كما أدلـى ممثـل منظمـة اﻷمـم المتحـدة للتربية والعلم والثقافة ببيان. |
Los medios de comunicación serán un vehículo oficioso para la educación sobre derechos humanos. | UN | وستُستخدم وسائل الإعلام من أجل التعليم غير النظامي في مجال حقوق الإنسان. |
Pregunta si existen programas especiales para la educación sexual y servicios de planificación de la familia para la población maorí y del Pacífico. | UN | وسألت ما إذا كانت هناك أية برامج خاصة لتعليم الجنس إلى جانب خدمات تنظيم الأُسرة للماوري وسكان جزر المحيط الهادئ. |
La finalidad del proyecto es formular sistemas de control de calidad para la educación de una ciudadanía democrática en Europa sudoriental. | UN | ويهدف المشروع إلى وضع نُظم لتأكيد النوعية في التعليم الرامي إلى بناء مواطَنة ديمقراطية في جنوب شرق أوروبا. |
Recursos nacionales e internacionales para la educación | UN | الموارد الدولية والوطنية في مجال التعليم |
Mary Oakes Smith, Miembro de Número, Tecnología de la Información para la educación y la Salud, Banco Mundial | UN | ماري أوكس سميث، زميلة، لشؤون تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التعليم والصحة، البنك الدولي |
Los autores de la comunicación son víctimas porque se les deniega la financiación pública paralela para la educación de sus hijos de conformidad con sus creencias religiosas. | UN | وأصحاب البلاغ ضحايا لأنهم محرومين من حقهم في تمويل حكومي مواز من أجل تعليم أبنائهم وفقاً لمعتقداتهم الدينية. |
Los largos años de conflicto armado han tenido efectos devastadores para la educación en Somalia. | UN | فقد كانت ضريبة السنوات الطوال من النزاع المسلح باهظة على التعليم في الصومال. |
El taller se concentró en la metodología y las aptitudes para la educación y la organización comunitaria en las cuestiones de los derechos ambientales. | UN | وركزت حلقة العمل على المنهجية والمهارات اللازمة من أجل التثقيف وتنظيم المجتمعات المحلية في قضايا الحقوق البيئية. |
Con arreglo al Programa de cooperación académica palestino–europea en educación (PEACE), copatrocinado por la UNESCO y la Unión Europea, se aceleró la ejecución de proyectos para la educación superior y se renovaron seis becas. | UN | وتم التعجيل بتنفيذ المشاريع الخاصة بالتعليم العالي وتجديد ثلاث زمالات في إطار برنامج التعاون اﻷكاديمي الفلسطيني اﻷوروبي في ميدان التعليم الذي ترعاه اليونسكو والاتحاد اﻷوروبي. |
Se está revisando un nuevo plan de estudios para la educación básica de adultos. | UN | ويجري استعراض منهج دراسي جديد لتوفير التعليم الأساسي للكبار. |
Organización de Estados Iberoamericanos para la educación, la Ciencia y la Cultura (decisión 1986/156 del Consejo) | UN | المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (مقرر المجلس 1992/265) |
Federación Internacional para la educación de los Padres Moncef Guitouni | UN | الاتحاد الدولي لتثقيف اﻵباء واﻷمهات منصف غيتوني |