No sé cómo ni por qué, pero estoy segura de que estaban ahí. | Open Subtitles | لا أعرف كيف ولا أعرف لماذا، ولكنني متأكدة بأنهم كانوا موجودين |
Sólo un trabajo de astronomía, tú sabes números y ecuaciones y cosas que realmente no entiendo todavía, pero estoy empezando a hacerlo. | Open Subtitles | ،فقط بعض أمور الفلك ووظيفة منزلية كما تعرف أعداد ومعادلات وأمور حتى الآن لا أفهمها، ولكنني قد بدأت بذلك |
Hoy nadie habla a esta escala. pero estoy convencido de que entre el momento actual y noviembre, es posible. | TED | الآن، لا يتحدث أحد عن هذا النطاق. ولكني أعتقد أنه بين الآن وشهر نوفمبر، من الممكن |
Ella me iba ganando, como 155 a 90, pero estoy bastante seguro de que hacía trampas, así que, ya sabes... | Open Subtitles | كانت تهزمني 155 الى 90 ولكن أنا متاكد من انها تغش لذلك، أنت تعرف 587 00: 29: |
pero estoy preocupado por ella cholesterol nivel. | Open Subtitles | لكن أَنا قلقُ حول مُستَوَى كُولِسترولِها. |
pero estoy casi seguro de que habran Prostitutas en nuestro hotel esta noche. | Open Subtitles | و لكن انا واثق ان ستوجد عاهرات عندنا فى الفندق الليلة |
Quizás no esté al tanto, pero estoy bajo una intensa cantidad de prejuicios de momento. | Open Subtitles | قد لا تكون على علم ولكن انا تحت حماية مكثفة في هذه اللحظة |
Mira, Daisy, sólo llámale y díle que lo siento, pero estoy muy ocupado, en serio. | Open Subtitles | فقط اتصلي به وقولي له أنني آسف ولكنني مشغول جداً.. أنا فعلاً مشغول |
Mira, sé que no es lo que parece, pero estoy haciendo todo esto porque me preocupo por ti. | Open Subtitles | أسمعيني ، أعرف أن الأمر لا يبدو كهذا ولكنني أفعل كل هذا لأنني أهتم بكِ |
Gracias por cuidar de mi, pero estoy bien haciendolo a mi manera. | Open Subtitles | شكرا لك لإهتمامك بي ولكنني بخير وأعمل على شؤوني الخاصة |
pero estoy feliz de decir que de hecho está funcionando muy bien. | TED | ولكني سعيد بأن أقول أن هذا المشروع يسيرًا بشكل جيد. |
Podría haberte matado, pero estoy en deuda por lo que hiciste por mí. | Open Subtitles | انا كنت استطيع ان اقتلك ولكني مدين لك بما فعلته لي |
Me dolía mucho el diente, pero estoy seguro de que eso fue la esencia. | Open Subtitles | كان سني يؤلمني جداً يا سيدي ولكني متأكد أن هذا جوهر كلامه |
Bueno, me hubiera gustado ayudarte con eso pero estoy locamente enamorado de mi mujer. | Open Subtitles | حسنا، أود أن تساعدك هناك، ولكن أنا في الحب بجنون مع زوجتي. |
Haré un análisis de sangre, pero estoy casi segura de que todo está bien. | Open Subtitles | سأجري فحوصات للدم ولكن أنا متأكدة بأن كل شيء على ما يرام |
pero estoy en un callejón sin salida, y llegados a este punto la única persona que quizá pueda ayudarme eres tú. | Open Subtitles | ولكن أنا في طريق مسدود، وعند هذه النقطة الشخص الوحيد الذي قد يكون قادر على مساعدتي هو أنت |
Aprecio se preocupen por mí, pero estoy manejando bastante bien todo esto. | Open Subtitles | أُقدّرُ قلقَكَ، لكن أَنا يَعْملُ جيّدُ جداً حقاً بكُلّ هذا. |
Lo siento, pero estoy un poco ocupada para preocuparme de ti por ahora. | Open Subtitles | آسفه، لكن أَنا مشغول إلى حد ما للأَخذ عناية منك الآن. |
Y sé que recuperarme es una larga batalla, pero estoy dispuesta a estar saludable, a amarme a mi misma y a mi cuerpo tal y como soy. | Open Subtitles | وأعرف أن التعافي هي معركة حياة طويلة لكن انا مصممة على البقاء في صحة جيدة وأحب نفسي وجسدي فقط بالطريقة التي انا عليها |
No sé lo que Millie le habló de mí, pero estoy segura de que estaba muy decepcionado. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا قالت ميلي عني له .. ولكن انا متأكده انه مخيب للأمال جدا .. |
pero estoy aquí para ti, y me gustaría que estuvieses ahí para otra. | Open Subtitles | و لكنني متواجدة لأجلكم و أحب أن تكونوا متواجدات لبعضكم البعض |
Sé que es escéptico, pero estoy segura de que esta vez estoy en lo cierto. | Open Subtitles | أعلم أنك متشكك بهذا الخصوص لكننى واثقة أنى على حق فى هذا الأمر |
No sé si el deseo de Dios es que crucemos este océano, pero estoy seguro de que sois vosotros los que llenáis de miedo vuestros corazones. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا |
pero estoy perdiendo mis poderes. Escalo una pared, pero me caigo. | Open Subtitles | ولكنّني أفقد قوّاي أنا أتسلق حائط، ولكنّي أستمرّ بالسقوط |
Tal vez sea mantequilla rancia pero estoy en tu lado de la tostada. | Open Subtitles | ربما أكون زبد فاسد و لكنى على جانبكم من الخبز |
No sé cómo, pero estoy seguro de que tu equipo hizo trampa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش |
Dile a tus muchachos que es un viaje largo hasta la sexta... pero estoy seguro que se acostumbrarán. | Open Subtitles | , أخبر رجالك أنه طريق طويل وصعب . ولكنى متأكد أنهم سيتمون الأمر على خير |
Sé que no tiene sentido, pero estoy viendo sus pinturas de los últimos seis meses. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا ليس منطقيّاً لكنّني أنظر إلى لوحاته في الأشهر الستّة الماضية |
Me alegra que deseen que mi hermano se sienta mejor... pero estoy en peligro, ¿sí? | Open Subtitles | شئ جميل ان تتمنى ان يتحسن أخى و لكن أنا فى خطر حسنا؟ |