"pero he" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكني
        
    • ولكن لقد
        
    • لكنّي
        
    • لكن لقد
        
    • لكنني كنت
        
    • لكنى
        
    • ولكنّي
        
    • لكننى
        
    • لكنني قمت
        
    • لَكنِّي
        
    • لكن كنت
        
    • لكنني قد
        
    • ولكن أنا
        
    • ولكني قد
        
    • و لكنني
        
    Trato de ir cuatro veces por semana, pero he faltado las últimas 1200 veces. Open Subtitles أحاول الذهاب أربع مرات كل إسبوع لكني تغيبت عن المرات الـ1200 الأخيرة
    Muchachos, sé que se han esforzado, pero... he sido atormentado por la mejor de todos. Open Subtitles أقصد أني أعرف أنكم تحاولون .. لكن لكني تعذبت من قبل الأفضل منكم
    No, no, no soy de aquí, no. pero he vivido aquí por años. Open Subtitles لا، لا، أنا لست من هنا لكني أعيش هنا منذ سنين
    No lo sé, señor, pero he echado un vistazo... a la facultad agrónoma a la que asistió Olive Rix. Open Subtitles أنا لا أعرف يا سيدي، ولكن لقد ألقيت نظرة على الكلية الزراعية أن الزيتون ريكس حضر.
    pero he luchado por las mismas cosas, incluso cuando no parecen de moda. Open Subtitles لكنّي كافحت من أجل نفس الأشياء، حتى عندما لا يبدون عصريون.
    No sé donde me han llevado ... pero he escapado del hospital Open Subtitles لا اعلم اين كانو يحتجزوني لكني هربت بعيداُ عن المستشفى
    Pero... he pedido a mi abogado que me llame por la audiencia. Open Subtitles لكني قلتُ لمحاميَّ أن يتّصل بي ليخبرني بشأن جلسة الاستماع
    pero he oído algo sobre un secuestro de camiones hace tres semanas. Open Subtitles لكني سمعت بعض الأحاديث بأن شاحنة سرقت قبل 3 أسابيع.
    Un gran televisor, cerveza fría, No es gran móvil para asesinato pero he visto a gente asesinada por menos. Open Subtitles شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل
    pero he estado haciendo por más de 3 días ahora. Y, francamente, me aburro. Open Subtitles لكني الآن أقوم بها منذ أكثر من ثلاثة أيام وبصراحة أشعر بالضجر
    Te hice el cheque, pero, he estado moviendo el dinero entre cuentas y... Open Subtitles أود أن أكتب لكِ شيكاً لكني أقوم بنقل المال بين الحسابات
    Sí, pero he encontrado una discrepancia entre lo que dice el informe suplementario contra lo que dice el expediente del asesinato de la acusación. Open Subtitles فعلت , لكني في الحقيقة وجدتُ تناقضا بين ماجاء في تقرير الاعتقال التكميلي مقابل مايوجد في كتاب القتل للمدعي العام
    pero he pasado más tiempo en esta Tierra entre los muertos, que entre los vivos. Open Subtitles لكني قضيتُ الكثير من الوقت على هذه الأرض بين الأموات أكثر من الأحياء.
    Y sé que a nadie le importa, pero he tenido una semana realmente mala. Open Subtitles وأنا أعلم أن لا أحد يهتم، ولكن لقد كان أسبوعا سيئا حقا.
    Quizá estoy fuera de lugar hablándote de este modo, pero he pensado en ti a menudo. Open Subtitles ربما أنا لاأجــلكِ بالتحدث معكِ بهذه الطريقة ولكن لقد كنتُ أفكــرُ بكِ في كثير من الأحيان
    Escuche, sin ofender, pero he visto cientos de tipos tal como usted. Open Subtitles اسمع، لا أقصد الإهانة، لكنّي رأيتُ العديد من الرجال أمثالك.
    Puede que yo no te guste, pero he estado gestionando su carrera desde que tenía seis años y jugaba en aquella liga de adultos. Open Subtitles يمكن انكِ لاتحبيني لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته منذ ان كان في السادسة ولعب دوري رجال هذا النادي
    pero he estado pensando en tu plan para impresionar a los líderes. Open Subtitles لكنني كنت أفكر بخطتك أن تثير إعجاب قادة العالم السفلي
    Yo quería tirarme al río, pero he entendido que se puede vivir sin amor. Open Subtitles كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب
    pero he reemplazado el audio de uno de los videos, y en lugar del sonido de la lluvia, he puesto el sonido de un tocino friéndose. TED ولكنّي قمت بتبديل الصّوت لأحد الفيديوهات، وبدلاً من صوت المطر، قمت بإضافة صوت قلي اللحم المقدّد.
    Es una oferta estupenda, pero he decidido... que Albania está muy lejos de casa. Open Subtitles انة عرض رائع لكننى قررت ان البانيا فقط بعيدة جداً عن وطنى
    pero he reunido a este comité económico para asegurarme que todos se adhieran a mi nuevo plan. Open Subtitles لكنني قمت بتكوين هذه اللجنة الاقتصادية لأتأكد من أن الجميع ملتزم بخطتي الجديدة.
    Sabes que no me gusta molestar, pero he tenido un pequeño problema. Open Subtitles انت تعرف اني اكرة ازعاجك لَكنِّي تعرضت لــ مشكلة صغيرة
    No sé lo que crees que estás haciendo, pero he sido muy generoso. Open Subtitles لا اعرف ماذا تعتقدين اننا نفعل لكن كنت سخياً معكِ للغاية.
    Ábrelo si es necesario, pero he visto lo que hay dentro, y no lo haría si fuera tú. Open Subtitles إفتح هذا إن إضظررت لكنني قد رأيت ما بداخله و لن أفعل إن كنت مكانك
    Lo leí originalmente cuando tenía 5 años, pero he luchado. Open Subtitles قرأت له في الأصل عندما كنت في الخامسة من عمري ولكن أنا ناضلت.
    En este caso, no conozco a los estudiantes pero he conocido a otros como ellos. TED الآن ، أنا لم اجتمع بهؤلاء الطلاب ، ولكني قد اجتمعت بطلاب مثلهم.
    Ya sé que suena egoísta, pero he estado pensando en que esto podría hacernos mejores personas y tal vez, hasta mejores padres. Open Subtitles :أعني أن هذا يبدو أنانياً ، و لكنني فكّرت أنها ربّما تجعلنا أناساً أفضل و ربّما أهلاً أفضل حتّى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus