Trato de ir cuatro veces por semana, pero he faltado las últimas 1200 veces. | Open Subtitles | أحاول الذهاب أربع مرات كل إسبوع لكني تغيبت عن المرات الـ1200 الأخيرة |
Muchachos, sé que se han esforzado, pero... he sido atormentado por la mejor de todos. | Open Subtitles | أقصد أني أعرف أنكم تحاولون .. لكن لكني تعذبت من قبل الأفضل منكم |
No, no, no soy de aquí, no. pero he vivido aquí por años. | Open Subtitles | لا، لا، أنا لست من هنا لكني أعيش هنا منذ سنين |
No lo sé, señor, pero he echado un vistazo... a la facultad agrónoma a la que asistió Olive Rix. | Open Subtitles | أنا لا أعرف يا سيدي، ولكن لقد ألقيت نظرة على الكلية الزراعية أن الزيتون ريكس حضر. |
pero he luchado por las mismas cosas, incluso cuando no parecen de moda. | Open Subtitles | لكنّي كافحت من أجل نفس الأشياء، حتى عندما لا يبدون عصريون. |
No sé donde me han llevado ... pero he escapado del hospital | Open Subtitles | لا اعلم اين كانو يحتجزوني لكني هربت بعيداُ عن المستشفى |
Pero... he pedido a mi abogado que me llame por la audiencia. | Open Subtitles | لكني قلتُ لمحاميَّ أن يتّصل بي ليخبرني بشأن جلسة الاستماع |
pero he oído algo sobre un secuestro de camiones hace tres semanas. | Open Subtitles | لكني سمعت بعض الأحاديث بأن شاحنة سرقت قبل 3 أسابيع. |
Un gran televisor, cerveza fría, No es gran móvil para asesinato pero he visto a gente asesinada por menos. | Open Subtitles | شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل |
pero he estado haciendo por más de 3 días ahora. Y, francamente, me aburro. | Open Subtitles | لكني الآن أقوم بها منذ أكثر من ثلاثة أيام وبصراحة أشعر بالضجر |
Te hice el cheque, pero, he estado moviendo el dinero entre cuentas y... | Open Subtitles | أود أن أكتب لكِ شيكاً لكني أقوم بنقل المال بين الحسابات |
Sí, pero he encontrado una discrepancia entre lo que dice el informe suplementario contra lo que dice el expediente del asesinato de la acusación. | Open Subtitles | فعلت , لكني في الحقيقة وجدتُ تناقضا بين ماجاء في تقرير الاعتقال التكميلي مقابل مايوجد في كتاب القتل للمدعي العام |
pero he pasado más tiempo en esta Tierra entre los muertos, que entre los vivos. | Open Subtitles | لكني قضيتُ الكثير من الوقت على هذه الأرض بين الأموات أكثر من الأحياء. |
Y sé que a nadie le importa, pero he tenido una semana realmente mala. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لا أحد يهتم، ولكن لقد كان أسبوعا سيئا حقا. |
Quizá estoy fuera de lugar hablándote de este modo, pero he pensado en ti a menudo. | Open Subtitles | ربما أنا لاأجــلكِ بالتحدث معكِ بهذه الطريقة ولكن لقد كنتُ أفكــرُ بكِ في كثير من الأحيان |
Escuche, sin ofender, pero he visto cientos de tipos tal como usted. | Open Subtitles | اسمع، لا أقصد الإهانة، لكنّي رأيتُ العديد من الرجال أمثالك. |
Puede que yo no te guste, pero he estado gestionando su carrera desde que tenía seis años y jugaba en aquella liga de adultos. | Open Subtitles | يمكن انكِ لاتحبيني لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته منذ ان كان في السادسة ولعب دوري رجال هذا النادي |
pero he estado pensando en tu plan para impresionar a los líderes. | Open Subtitles | لكنني كنت أفكر بخطتك أن تثير إعجاب قادة العالم السفلي |
Yo quería tirarme al río, pero he entendido que se puede vivir sin amor. | Open Subtitles | كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب |
pero he reemplazado el audio de uno de los videos, y en lugar del sonido de la lluvia, he puesto el sonido de un tocino friéndose. | TED | ولكنّي قمت بتبديل الصّوت لأحد الفيديوهات، وبدلاً من صوت المطر، قمت بإضافة صوت قلي اللحم المقدّد. |
Es una oferta estupenda, pero he decidido... que Albania está muy lejos de casa. | Open Subtitles | انة عرض رائع لكننى قررت ان البانيا فقط بعيدة جداً عن وطنى |
pero he reunido a este comité económico para asegurarme que todos se adhieran a mi nuevo plan. | Open Subtitles | لكنني قمت بتكوين هذه اللجنة الاقتصادية لأتأكد من أن الجميع ملتزم بخطتي الجديدة. |
Sabes que no me gusta molestar, pero he tenido un pequeño problema. | Open Subtitles | انت تعرف اني اكرة ازعاجك لَكنِّي تعرضت لــ مشكلة صغيرة |
No sé lo que crees que estás haciendo, pero he sido muy generoso. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا تعتقدين اننا نفعل لكن كنت سخياً معكِ للغاية. |
Ábrelo si es necesario, pero he visto lo que hay dentro, y no lo haría si fuera tú. | Open Subtitles | إفتح هذا إن إضظررت لكنني قد رأيت ما بداخله و لن أفعل إن كنت مكانك |
Lo leí originalmente cuando tenía 5 años, pero he luchado. | Open Subtitles | قرأت له في الأصل عندما كنت في الخامسة من عمري ولكن أنا ناضلت. |
En este caso, no conozco a los estudiantes pero he conocido a otros como ellos. | TED | الآن ، أنا لم اجتمع بهؤلاء الطلاب ، ولكني قد اجتمعت بطلاب مثلهم. |
Ya sé que suena egoísta, pero he estado pensando en que esto podría hacernos mejores personas y tal vez, hasta mejores padres. | Open Subtitles | :أعني أن هذا يبدو أنانياً ، و لكنني فكّرت أنها ربّما تجعلنا أناساً أفضل و ربّما أهلاً أفضل حتّى |