Pero no está aquí. No esta. ¿Ésta es la habitación de Lady Margaret? | Open Subtitles | ـ ولكنها ليست هنا؛ يا سيدي ـ أهذه غرفة سيدة مارجريت؟ |
Israel reconoce que tiene responsabilidades y está dispuesto a cumplirlas, Pero no está solo en ello. | UN | وتقر إسرائيل بأن عليها مسؤوليات، وهي مستعدة للوفاء بها. ولكنها ليست وحدها. |
El enemigo no tiene rostro, es verdad. Pero no está en todas partes. | UN | هذا العدو لا وجه له، ولكنه ليس موجودا في كل مكان. |
No quiero anticipar nada, Pero no está fuera de las posibilidades si comenzamos pronto. | Open Subtitles | أنا لا أريد وضع الإحتمالات لكنّه ليس خارج العالم إمكانية إذا نبدأ قريبا. |
Digo, está loca, Pero no está loca como una asesina sicótica. | Open Subtitles | أعني, إنّها مجنونة لكنّها ليست مثل القاتل النفسي المجنون |
Pueden verlo meterse entre el mangle, Pero no está dañando los corales o los pastos marinos, seguro. | TED | يمكنكم رؤيته وهو يتداخل في أشجار المنغروف، و لكنها لا تسبب الضرر للشعب أو حشائش البحر، نعم؟ |
He intentado pinchar su llamada para localizar a Xerxes, Pero no está funcionando. | Open Subtitles | أحاول ان اتبع مكالمته للحصول على موقع زركسيس لكنه لا يعمل |
Esa práctica se acepta abiertamente, Pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio. | UN | وهذه الممارسة مقبولة للعموم، ولكنها ليست ذات اعتبار في نظر القانون، وبالتالي فهي لا تحدث أي آثار في الزواج. |
Entendería tus escrúpulos si Anna estuviera aquí, Pero no está. | Open Subtitles | كنت سأتفهم ما تقولين إن كانت اّنا هنا ولكنها ليست هنا |
Pero no está listo. Lo que recibió fueron transmisiones de prueba. | Open Subtitles | ولكنها ليست جاهزة هذة كانت اشارات تجريبية التي التقطتها |
¿Cómo es que esta arma está en Campo Geiger Pero no está ahí? | Open Subtitles | والآن كيف يكون هذا السلاح في مخيم جيجر ولكنه ليس هناك |
Pero no está en cualquier parte, porque lo que quiere está aquí mismo. | Open Subtitles | ولكنه ليس في كل مكان لأن ما يريده هو هنا تماما |
Vivo con mi viejo, Pero no está muy bien. Pero nadie lo nota. | Open Subtitles | انا اعيش مع رجلى العجوز ولكنه ليس بصحه جيده لن يلاحظ |
Pero no está preparado para decidir esto como lo estás tú. | Open Subtitles | لكنّه ليس مؤهلاً ليحدد ماهية الأمور مثلك. |
Le prometí a tu papá que lo encontraríamos juntos. Pero no está aquí para disfrutarlo. | Open Subtitles | وعدت والدك أن نجدها سويّاً، لكنّه ليس هنا لينعم بهذه اللحظة. |
Haverstraw. Pero no está en casa. | Open Subtitles | لكنّها ليست بالمنزل سيارتُها ذهبت |
Tienen una muestra, Pero no está en el sistema. | Open Subtitles | حصلوا على عينة و لكنها لا تطابق ما بالنظام |
La central dice que es un mensajero, Pero no está portando drogas. | Open Subtitles | المركز يقول إنه مجرد رسول لكنه لا يحمل أي مخدرات. |
Pero no está loco, si se refiere a eso. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيسَ مجنوناً إذا كان ذلك ما تَعْنيه |
Se remite a la jurisprudencia del Comité, según la cual el peticionario debe exponer los derechos sustantivos protegidos por el Pacto Pero no está obligado a hacerlo con referencia a artículos específicos del mismo. | UN | ويشير إلى السوابق القضائية للجنة، التي بموجبها ينبغي لأي مقدم التماسٍ أن يثير الحقوق الأساسية المشمولة بحماية العهد، لكنه غير ملزم بالقيام بذلك بالإشارة إلى مواد محددة من العهد. |
Pero no está a cargo de mí. | Open Subtitles | عظيم جدا . لكنك لست المسؤول عني ، ليس بعد الآن |
Dijo que este comerciante trajo noticias, Pero no está probado, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد ذكرت أن التاجر قد جلب أخبارا، لكنها غير مؤكدة، أليس كذلك؟ |
La mandamos al hospital, Pero no está bien. | Open Subtitles | لقد ارسلناها الى المقاطعه ولكنها لا تبدو فى حاله جيده |
Pero no está mejor arriba, con los Ood. | Open Subtitles | لكن الأمر ليس أفضل حالاً بالأعلى عندكم بوجود الأوود |
Intenté contactar con ella por si fuese una falsa alarma, Pero no está contestando a ninguno de sus números. | Open Subtitles | وحاولت الوصول إليها في حال ما كان الإنذار مزيّفا، لكنّها لا ترد على أيّ من أرقامها. |
Que el mundo puede tener o no propósito, Pero no está totalmente falto de algún tipo de magia. | Open Subtitles | أن العالم ربما يكون بهدف أو لا، لكنهُ ليس تماماً دون القليل من السحر |
El equipo de verificación del equipo de propiedad de los contingentes sobre el terreno puede remitir sus observaciones a la Secretaría Pero no está facultado para modificar la clasificación del equipo pesado convenida por la Secretaría y el país. | UN | ويمكن لفريق التحقق في الميدان أن يقدم أي ملاحظات للأمانة العامة، ولكنه لا يملك سلطة تغيير تصنيف المعدات الرئيسية الذي اتفقت عليه الأمانة والبلد. |