Las autoridades locales son también el principal organismo encargado de la planificación del uso de la tierra y del suministro de servicios de agua, alcantarillado, caminos y electricidad. | UN | كما أن السلطات المحلية هي الجهات المسؤولة أساسا عن تخطيط استخدام اﻷراضي وإمدادات المياه والصرف الصحي والطرق والكهرباء. |
En los programas de cooperación técnica de Hábitat se considera que la planificación del uso de las tierras constituye un componente integral de la gestión general del desarrollo nacional y del medio ambiente. | UN | وتعتبر برامج التعاون التقني للموائل تخطيط استخدام اﻷراضي جزءا لا يتجزأ من إدارة التنمية البيئية والوطنية بوجه عام. |
Era necesario incorporar otros aspectos como la planificación del uso de la tierra y el desarrollo de la comunidad. | UN | فثمة حاجة إلى إدخال جوانب أخرى من قبيل تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية المجتمعية. |
Director de Medio Ambiente Industrial, Ministerio de Medio Ambiente y planificación del uso de la Tierra | UN | مدير البيئة الصناعية، وزارة البيئة وتخطيط استخدام اﻷراضي |
Asimismo, está desarrollando intensamente un enfoque interdisciplinario por conducto de su Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre planificación del uso de la Tierra. | UN | كما تعمل هذه المنظمة بنشاط في وضع نهج متعدد التخصصات من خلال فريقها العامل المشترك بين الادارات المعني بتخطيط استخدام اﻷراضي. |
13. En muchos países industrializados los problemas de la planificación del uso de la tierra son de índole distinta. | UN | ١٣ - ويلاحظ أن مشاكل تخطيط استخدام اﻷراضي ذات طابع مختلف في كثير من البلدان الصناعية. |
Esto origina difíciles problemas en la planificación del uso del suelo y contribuye al aumento considerable de la contaminación, el ruido y los accidentes de carretera. | UN | وأثار ذلك مشاكل خطيرة في تخطيط استخدام اﻷراضي، وأضاف الى الزيادات الملحوظة في التلوث والضجيج وحوادث الطرق. |
La planificación del uso de las tierras es un mecanismo para la gestión integrada de las tierras. | UN | ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي أداة لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
La planificación del uso de las tierras y las normas de construcción son dos de las principales estrategias para reducir la vulnerabilidad. | UN | ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي ومعايير البناء من الاستراتيجيات الرئيسية للحد من سرعة التأثر. |
Silvicultura, conservación de la biodiversidad, planificación del uso de la tierra | UN | الحراجة، حفظ التنوع الاحيائي، تخطيط استخدام الأراضي |
La Junta observa la mejora de la planificación del uso de los recursos y espera con interés la plena aplicación de los indicadores. | UN | يلاحظ المجلس التحسين الذي أدخل على تخطيط استخدام الموارد، ويتطلع إلى التنفيذ الكامل للمؤشرات. |
Unos procesos de planificación transparentes, que comprometan a los terratenientes y a otras partes interesadas, constituyen un componente esencial de la planificación del uso de la tierra. | UN | وعمليات التخطيط الشفافة التي يشارك فيها ملاك الأراضي وأصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي. |
Unos procesos transparentes e integradores en los que intervengan eficazmente todos los interesados son un componente esencial de la planificación del uso de la tierra; | UN | والعمليات الشفافة والشاملة التي يشارك فيها على نحو فعال أصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي؛ |
Las autoridades deben tener en cuenta sus aportaciones en la planificación del uso de la tierra. | UN | وينبغي للسلطات أن تضع في اعتبارها مساهمات هذه المجتمعات عند تخطيط استخدام الأراضي. |
Se han adoptado medidas a todos los niveles administrativos para vincular la planificación del uso de la tierra con la planificación de los transportes. | UN | واتخذت تدابير على جميع مستويات الحكومة تستهدف ربط تخطيط استخدام الأراضي بتخطيط النقل. |
iii) planificación del uso de la tierra y otras medidas técnicas | UN | `3` تخطيط استخدام الأراضي وغيرها من التدابير التقنية |
En Honduras, el proceso de reforma está llevando a la elaboración de una serie de leyes armonizadas sobre los recursos forestales e hídricos y la planificación del uso de la tierra. | UN | وفي هندوراس تتضمن عملية الإصلاح وضع مجموعة من القوانين المنسقة بشأن الموارد الحرجية والمائية وتخطيط استخدام الأراضي. |
En junio de 1999 tuvo lugar en París una importante reunión del Decenio sobre la planificación del uso de las tierras y los desastres. | UN | واستضافت باريس في حزيران/يونيه ١٩٩٩ اجتماعا هاما في إطار العقد معنيا بتخطيط استخدام اﻷراضي بالكوارث. |
Están estudiándose tres proyectos regionales, dos de pesquerías y uno de planificación del uso de la tierra. | UN | ويجري حاليا النظر في ثلاثة مشاريع إقليمية، يتصل اثنان منهما بمصائد الأسماك وواحد بتخطيط استغلال الأراضي. |
Estos grupos también han participado en actividades de planificación del uso sostenible de la tierra, de afianzamiento de la seguridad alimentaria y de mejoramiento de los medios de vida de la población rural. | UN | كما أن هذه الفئات شاركت في أنشطة في مجالات التخطيط للاستخدام المستدام للأراضي، والأمن الغذائي، وتحسين سبل المعيشة في الأرياف. |
A pesar de los considerables avances logrados en el desarrollo de sistemas y herramientas de información para la planificación del uso de la tierra, su adaptación ha sido lenta. | UN | ورغم التقدم الكبير الذي أحرز في تطوير نظم المعلومات وأدواتها لأغراض التخطيط لاستخدام الأراضي، فقد كان تكيفها بطيئاً. |
La sección de planificación del uso de la tierra, que es donde se sitúa la unidad focal, asume la responsabilidad de coordinar la puesta en práctica y asegurarse de que cada organización responsable se atiene a las decisiones o recomendaciones del comité. | UN | و " قسم تخطيط استخدامات الأراضي " الذي تقع في إطاره وحدة الوصل مسؤول عن تنسيق التنفيذ والتأكد من قيام المنظمة المسؤولة بتنفيذ مقررات أو توصيات اللجنة. |
Un sistema jerárquico proporciona el marco normativo y legislativo nacional, estando la planificación del uso de las tierras descentralizada en el plano local o regional. | UN | ويوفر نظام التسلسل الهرمي السياسة العامة الوطنية واﻹطار التشريعي، مع إضفاء الطابع اللامركزي على تخطيط إستخدام اﻷراضي ليصبح على المستوى المحلي أو اﻹقليمي. |
También se ha reconocido que es necesario integrar los conocimientos autóctonos en la planificación del uso de la tierra. | UN | وهناك أيضا إدراك للحاجة إلى إدماج المعارف الأهلية في تخطيط الاستغلال العقاري. |
Las Ciudades de Gaza, Nablus y Ramallah tienen un alto nivel de capacidad en materia de prestación de servicios, planificación del uso de la tierra y examen y aprobación de diseños. | UN | فتتسم كل من مدن غزة ونابلس ورام الله، بمستوى مرتفع من القدرة على تجهيز الخدمات، وتخطيط استخدامات الأراضي واستعراض التصاميم والموافقة عليها. |