"planificación del uso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخطيط استخدام
        
    • وتخطيط استخدام
        
    • بتخطيط استخدام
        
    • بتخطيط استغلال
        
    • التخطيط للاستخدام
        
    • التخطيط لاستخدام
        
    • تخطيط استخدامات
        
    • تخطيط إستخدام
        
    • تخطيط الاستغلال
        
    • وتخطيط استخدامات
        
    • والتخطيط ﻻستخدام
        
    Las autoridades locales son también el principal organismo encargado de la planificación del uso de la tierra y del suministro de servicios de agua, alcantarillado, caminos y electricidad. UN كما أن السلطات المحلية هي الجهات المسؤولة أساسا عن تخطيط استخدام اﻷراضي وإمدادات المياه والصرف الصحي والطرق والكهرباء.
    En los programas de cooperación técnica de Hábitat se considera que la planificación del uso de las tierras constituye un componente integral de la gestión general del desarrollo nacional y del medio ambiente. UN وتعتبر برامج التعاون التقني للموائل تخطيط استخدام اﻷراضي جزءا لا يتجزأ من إدارة التنمية البيئية والوطنية بوجه عام.
    Era necesario incorporar otros aspectos como la planificación del uso de la tierra y el desarrollo de la comunidad. UN فثمة حاجة إلى إدخال جوانب أخرى من قبيل تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية المجتمعية.
    Director de Medio Ambiente Industrial, Ministerio de Medio Ambiente y planificación del uso de la Tierra UN مدير البيئة الصناعية، وزارة البيئة وتخطيط استخدام اﻷراضي
    Asimismo, está desarrollando intensamente un enfoque interdisciplinario por conducto de su Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre planificación del uso de la Tierra. UN كما تعمل هذه المنظمة بنشاط في وضع نهج متعدد التخصصات من خلال فريقها العامل المشترك بين الادارات المعني بتخطيط استخدام اﻷراضي.
    13. En muchos países industrializados los problemas de la planificación del uso de la tierra son de índole distinta. UN ١٣ - ويلاحظ أن مشاكل تخطيط استخدام اﻷراضي ذات طابع مختلف في كثير من البلدان الصناعية.
    Esto origina difíciles problemas en la planificación del uso del suelo y contribuye al aumento considerable de la contaminación, el ruido y los accidentes de carretera. UN وأثار ذلك مشاكل خطيرة في تخطيط استخدام اﻷراضي، وأضاف الى الزيادات الملحوظة في التلوث والضجيج وحوادث الطرق.
    La planificación del uso de las tierras es un mecanismo para la gestión integrada de las tierras. UN ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي أداة لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    La planificación del uso de las tierras y las normas de construcción son dos de las principales estrategias para reducir la vulnerabilidad. UN ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي ومعايير البناء من الاستراتيجيات الرئيسية للحد من سرعة التأثر.
    Silvicultura, conservación de la biodiversidad, planificación del uso de la tierra UN الحراجة، حفظ التنوع الاحيائي، تخطيط استخدام الأراضي
    La Junta observa la mejora de la planificación del uso de los recursos y espera con interés la plena aplicación de los indicadores. UN يلاحظ المجلس التحسين الذي أدخل على تخطيط استخدام الموارد، ويتطلع إلى التنفيذ الكامل للمؤشرات.
    Unos procesos de planificación transparentes, que comprometan a los terratenientes y a otras partes interesadas, constituyen un componente esencial de la planificación del uso de la tierra. UN وعمليات التخطيط الشفافة التي يشارك فيها ملاك الأراضي وأصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي.
    Unos procesos transparentes e integradores en los que intervengan eficazmente todos los interesados son un componente esencial de la planificación del uso de la tierra; UN والعمليات الشفافة والشاملة التي يشارك فيها على نحو فعال أصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي؛
    Las autoridades deben tener en cuenta sus aportaciones en la planificación del uso de la tierra. UN وينبغي للسلطات أن تضع في اعتبارها مساهمات هذه المجتمعات عند تخطيط استخدام الأراضي.
    Se han adoptado medidas a todos los niveles administrativos para vincular la planificación del uso de la tierra con la planificación de los transportes. UN واتخذت تدابير على جميع مستويات الحكومة تستهدف ربط تخطيط استخدام الأراضي بتخطيط النقل.
    iii) planificación del uso de la tierra y otras medidas técnicas UN `3` تخطيط استخدام الأراضي وغيرها من التدابير التقنية
    En Honduras, el proceso de reforma está llevando a la elaboración de una serie de leyes armonizadas sobre los recursos forestales e hídricos y la planificación del uso de la tierra. UN وفي هندوراس تتضمن عملية الإصلاح وضع مجموعة من القوانين المنسقة بشأن الموارد الحرجية والمائية وتخطيط استخدام الأراضي.
    En junio de 1999 tuvo lugar en París una importante reunión del Decenio sobre la planificación del uso de las tierras y los desastres. UN واستضافت باريس في حزيران/يونيه ١٩٩٩ اجتماعا هاما في إطار العقد معنيا بتخطيط استخدام اﻷراضي بالكوارث.
    Están estudiándose tres proyectos regionales, dos de pesquerías y uno de planificación del uso de la tierra. UN ويجري حاليا النظر في ثلاثة مشاريع إقليمية، يتصل اثنان منهما بمصائد الأسماك وواحد بتخطيط استغلال الأراضي.
    Estos grupos también han participado en actividades de planificación del uso sostenible de la tierra, de afianzamiento de la seguridad alimentaria y de mejoramiento de los medios de vida de la población rural. UN كما أن هذه الفئات شاركت في أنشطة في مجالات التخطيط للاستخدام المستدام للأراضي، والأمن الغذائي، وتحسين سبل المعيشة في الأرياف.
    A pesar de los considerables avances logrados en el desarrollo de sistemas y herramientas de información para la planificación del uso de la tierra, su adaptación ha sido lenta. UN ورغم التقدم الكبير الذي أحرز في تطوير نظم المعلومات وأدواتها لأغراض التخطيط لاستخدام الأراضي، فقد كان تكيفها بطيئاً.
    La sección de planificación del uso de la tierra, que es donde se sitúa la unidad focal, asume la responsabilidad de coordinar la puesta en práctica y asegurarse de que cada organización responsable se atiene a las decisiones o recomendaciones del comité. UN و " قسم تخطيط استخدامات الأراضي " الذي تقع في إطاره وحدة الوصل مسؤول عن تنسيق التنفيذ والتأكد من قيام المنظمة المسؤولة بتنفيذ مقررات أو توصيات اللجنة.
    Un sistema jerárquico proporciona el marco normativo y legislativo nacional, estando la planificación del uso de las tierras descentralizada en el plano local o regional. UN ويوفر نظام التسلسل الهرمي السياسة العامة الوطنية واﻹطار التشريعي، مع إضفاء الطابع اللامركزي على تخطيط إستخدام اﻷراضي ليصبح على المستوى المحلي أو اﻹقليمي.
    También se ha reconocido que es necesario integrar los conocimientos autóctonos en la planificación del uso de la tierra. UN وهناك أيضا إدراك للحاجة إلى إدماج المعارف الأهلية في تخطيط الاستغلال العقاري.
    Las Ciudades de Gaza, Nablus y Ramallah tienen un alto nivel de capacidad en materia de prestación de servicios, planificación del uso de la tierra y examen y aprobación de diseños. UN فتتسم كل من مدن غزة ونابلس ورام الله، بمستوى مرتفع من القدرة على تجهيز الخدمات، وتخطيط استخدامات الأراضي واستعراض التصاميم والموافقة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus