"por dónde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اين
        
    • أي طريق
        
    • بأي طريق
        
    • أيّ طريق
        
    • أى طريق
        
    • اي طريق
        
    • إتجاه
        
    • بأي اتجاه
        
    • أي اتجاه
        
    • أين الطريق
        
    • من أين
        
    • الى أين
        
    • حتى كيف
        
    • خطواتك
        
    • مِن أين
        
    Aunque a veces ni siquiera saber por dónde empezar. Open Subtitles يجب ان يقوموا بتوسيع حدود المعرفة حتى لو انهم احياناً لا يعرفون من اين يبدأوا
    Sr. Vic, tenemos todo lo que pidió. ¿Por dónde empezamos? Open Subtitles حسناً سيد فيك لقد حصلنا على كل ماطلبت , من اين نبدأ؟
    Bien. ¿Por dónde voy al cuartel general del Equipo de Análisis Táctico? Open Subtitles حسناً, من أي طريق نذهب إلى مقر مكتب الفريق التحليلي؟
    Nunca olvidaré lo que ha hecho. ¿Por dónde salgo? Open Subtitles لن أنساكِ مطلقاً من أجل هذا أي طريق أسلكه ؟
    Eso he dicho. ¿Por dónde? Open Subtitles كما قلت ، بأي طريق ؟
    No sabemos dónde está la bomba. ¿Por dónde empezaremos a evacuar? Open Subtitles نحن لا نعلم بمكان القنبلة من اين تقترح الاخلاء
    Está tan feliz con lo que hicimos hoy que no sabe por dónde empezar. Open Subtitles إنه سعيد جداً بما حققناه اليوم ولا يعرف من اين يبدأ
    Supongo que no importa por dónde comience... porque nadie me creerá, de todos modos. Open Subtitles اعتقد , انه لا يهم من اين ابدا لانه لن يصدقنى احد على اية حال
    No sé ni por dónde comenzar pero para empezar, necesitaríamos 10.000 salmones vivos. Open Subtitles اعني,انا بالكاد اعرف من اين نبدأ, ولكن, حسناً ، فقط للبداية , نحن نحتاج 10,000 سمكة سلمون على قيد الحياة
    ¡De un chico que busca horocruxes por orden de un hombre que ni le dijo por dónde empezar! ¡Mientes! Open Subtitles فتي يذهب ويطارد الـ"هوكوركس" فى الغابة بدون أن يُخبره أي رجل من اين يبدأ، أنت تكذب.
    ¿Por dónde irás a llegar al bosque? Open Subtitles أي طريق ستسلكون عند وصولكم الغابة؟
    ¿Por dónde irás a llegar al bosque? Open Subtitles أي طريق ستسلكون عند وصولكم الغابة؟
    Dime por dónde han ido, y quizás te dejo vivir. Open Subtitles أخبريني في أي طريق ذهبوا وربما أتركك تحيين
    Averigua por dónde van esas vigas. Por la pared... Open Subtitles أكتشف أي طريق تلك الروافد ذاهبه على طول الجدار
    ¿Viste por dónde se fue? Open Subtitles هل رأيت بأي طريق ذهب؟
    - Dos hombres, ¿Verdad? - Bien, ¿Por dónde? Open Subtitles حسناً، مرّ من هنا شخصان من أيّ طريق ذهبا؟
    Dime... Si quiero caminar por el pasillo para ir al baño de hombres, ¿por dónde giraría? Open Subtitles أخبرنى، إن أردت أن أذهب للحمام أى طريق سأسلكه؟
    ¿Por dónde vamos a ir hoy? Open Subtitles في اي طريق سنذهب اليوم؟
    Bien. En marcha. ¿Por dónde queda el sendero? Open Subtitles صحيح, هيا بنا ننطلق أووه, الأن من أي إتجاه هو الدرب
    ¿Alguien puede decirme por dónde él huyó? Open Subtitles من منكم يخبرني بأي اتجاه ركض؟
    - ¿Por dónde fue? Open Subtitles أي اتجاه سلكت؟ - هذا الاتجاه -
    No dejo de pensar sobre cuando estábamos en el agua, sin saber por dónde se subía. Open Subtitles لا زلتُ أفكّر في كوننا تحت الماء و لا أعرف أين الطريق للأعلى
    La mayoría de los juegos educativos no lo tienen. ¿Por dónde empezamos? TED معظم البرامج التعليمية لا تملكها إذا من أين نبدأ ؟
    Tonto, ¿por qué no te fijas por dónde caminas? Open Subtitles هاي أيها الأحمق , انظر أمامك الى أين أنت ذاهب ؟
    Esto no es un hoguera. ni si quiera sabría por dónde empezar. Open Subtitles هذا ليس مخيم صيفي . لن أعرف حتى كيف أبدأ
    Cuidado por dónde pisas, hay trampas en todos lados. Open Subtitles حاذر خطواتك هنالك فخاخ في كل مكان
    - Ambas sabemos que no hay nadie en esta escuela que siquiera sepa por dónde empezar. Open Subtitles - كلانا ندري بأنّه لا أحد بهذه المدرسة .. عساه يعلم حتّى مِن أين يبدأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus