"por el jefe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن رئيس
        
    • من رئيس
        
    • من قبل رئيس
        
    • من جانب رئيس
        
    • جانب الرئيس
        
    • إما رئيس
        
    • قيام الرئيس
        
    • من قبل الرئيس
        
    • عن طريق رئيس
        
    • عرضها رئيس
        
    • عنه رئيس
        
    • من قِبل مدير
        
    • قِبل رئيسِ
        
    • الزعيم القبلي
        
    • وبقرار من الرئيس
        
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض هذه صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Esta lista estará fechada y firmada por el Jefe de la oficina. UN ويتم تأريخ هذه القائمة وتوقيعها من رئيس المكتب.
    Consejo de Seguridad por el Jefe de Estado, Presidente del UN مجلس اﻷمن من رئيس المجلس اﻷعلى لطاجيكستان
    Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas por el Jefe UN الى الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة من رئيس
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    de los Estados Unidos de América por el Jefe de Delegación del UN الى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية من رئيس وفد لجنة
    Consejo de la Organización de Aviación Civil Internacional por el Jefe de la delegación de Cuba a las reuniones del Consejo UN منظمة الطيران المدني الدولي من رئيس وفد كوبا في اجتماعات
    Las propuestas de menos de 60.000 dólares deben ser aprobadas directamente por el Jefe de la Sección sobre la base de una solicitud por escrito. UN وتتلقى الاقتراحات المتعلقة بمبالغ تقل عن ٠٠٠ ٦٠ دولار موافقة مباشرة من رئيس القسم بناء على اقتراح خطي.
    Alto nivel de satisfacción con los servicios de apoyo según encuesta dada a conocer por el Jefe de la Misión y el Jefe del Estado Mayor UN تحقق درجة عالية من الارتياح المسجل مع الدعم من رئيس البعثة وكبير الموظفين
    por el Jefe de la delegación de Armenia ante el 58º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos UN من رئيس وفد أرمينيا للدورة الثامنة والخمسين للجنة
    Las cartas presentadas por la NKF están firmadas por el Jefe de asuntos sociales de la empresa y llevan el visto bueno de cada uno de los cinco empleados. UN وكانت الرسائل التي قدّمتها الشركة موقعة من رئيس قسم الشؤون الاجتماعية ومصدَّقاً عليها من كل من الموظفين الخمسة.
    Tu amigo a sido atrapado por el Jefe de los laboratorios East Bay. Open Subtitles لقد تم القبض على صديقك من قبل رئيس مختبرات الخليج الشرقي
    Las decisiones de bloquear bienes son tomadas por el Jefe de policía, su adjunto o el jefe del Servicio de Seguridad. UN وتتخذ القرارات المتعلقة بتجميد الأموال من جانب رئيس الشرطة، أو نائب رئيس الشرطة، أو رئيس دائرة شرطة الأمن.
    Los miembros de estos órganos provisionales fueron nombrados por el Jefe Ejecutivo de la RAE de Hong Kong. UN وقد تم تعيين أعضاء هذه الهيئات المؤقتة من جانب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores u otra persona autorizada por uno de ellos. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك.
    El jefe de la oficina de ética debe estar bajo la supervisión directa del jefe ejecutivo, y también tener acceso oficial y oficioso a los órganos legislativos para garantizar que la independencia de la función de ética no sea limitada por el Jefe ejecutivo. UN :: ويجب أن يقدم رئيس مكتب الأخلاقيات تقاريره إلى الرئيس التنفيذي مباشرة كما يجب أن تكون لديه إمكانية الوصول بصورة رسمية وغير رسمية إلى الهيئات التشريعية لضمان عدم قيام الرئيس التنفيذي بتقييد استقلالية المهمة.
    Que habían sido convocados por el Jefe Regional del Partido Open Subtitles الذين تم استدعاؤهم هناك من قبل الرئيس الإقليمي للحزب
    Las credenciales deberán estar expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores o, en el caso de una organización de integración económica regional, por la autoridad competente de esa organización. UN وينبغي إصدار وثائق التفويض إما عن طريق رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة منظمة تكامل اقتصادي إقليمية من جانب السلطة المختصة لدى تلك المنظمة.
    59. Las reformas esbozadas por el Jefe del SES exigirían recursos adicionales, incluida una inversión considerable en la etapa inicial. UN 59- وستتطلب الإصلاحات التي عرضها رئيس دائرة الطوارئ والأمن المزيد من الموارد، مع وجود متطلبات أولية هامة.
    A este respecto, señala con interés y satisfacción la voluntad expresada por el Jefe de Gobierno de iniciar una reforma del Código de Familia. UN ويشير الكرسي باهتمام وارتياح، في هذا الصدد، إلى ما أعرب عنه رئيس الحكومة من عزمه عن الشروع في تعديل قانون العائلة.
    Tenía un popular curso de nutrición, cancelado por el Jefe del departamento quien por mucho tiempo fué asesor de la industria láctea. Open Subtitles و تم إلغاء منهاج شائع في التغذية من قِبل مدير القسم و الذي كان يعمل لزمن طويل كمستشار رئيسي
    Ellos se enamoraron loca, apasionada y perdidamente y fueron casados por el Jefe de una tribu Beduina. Open Subtitles ووقعوا في الحب بشكل يائس وتزوجا مِن قِبل رئيسِ قبيلة بدوية
    73. El número de víctimas de la violencia política en Natal disminuyó notablemente en los días siguientes al anuncio formulado por el Jefe Buthelezi el 19 de abril de que el partido IFP participaría en las elecciones. UN ٧٣ - وانخفض عــدد الاصابات بشكل مثير في اﻷيــام التي أعقبت إعلان الزعيم القبلي بوثيليزي في ١٩ نيسان/ابريل عن أن حزب انكاثا للحرية سيشارك في الانتخابات.
    El artículo 89 de la Ley fundamental dispone que el juez de un tribunal de la RAE de Hong Kong solo podrá ser separado de su cargo en caso de incapacidad para el cumplimiento de sus funciones o de comportamiento indebido por el Jefe del Ejecutivo previa recomendación de un tribunal nombrado por el Presidente del Tribunal Superior de Apelaciones e integrado como mínimo por tres jueces locales. UN وتنص المادة 89 على عدم جواز عزل أي قاض في أي محكمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلاّ بسبب عجزه عن أداء واجباته أو بسبب سوء سلوكه، وبقرار من الرئيس التنفيذي بناء على توصية من هيئة قضائية يعينها رئيس محكمة النقض وتتألف مما لا يقل عن ثلاثة قضاة محليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus