"por el representante del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من ممثل
        
    • من الممثل الدائم للعراق لدى
        
    • بها ممثل
        
    • قدّمه ممثل
        
    • به ممثل
        
    • قدمه ممثل
        
    • قدّمه ممثّل
        
    • عليه ممثل
        
    • عن ممثل
        
    • اقترح ممثل
        
    • كان ممثل
        
    • من جانب ممثل
        
    • من قبل ممثل
        
    • ممثل صاحب
        
    • وقام ممثل
        
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Canadá UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كندا الفصل 36
    La Caja sólo puede realizar inversiones en títulos y valores que hayan sido aprobados previamente por el representante del Secretario General. UN فالصندوق لا يمكن أن يستثمر سوى في الأوراق المالية التي حصلت على موافقة مسبقة من ممثل الأمين العام.
    por el representante del Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN من ممثل الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    De la moción presentada por el representante del Yemen y de la declaración del representante de Luxemburgo surge que las opiniones de los Estados Miembros sobre esta cuestión parecen estar divididas. UN يبدو من الاقتراح المقدم من ممثل اليمن ومن البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ، أن آراء الدول اﻷعضاء حول هذه القضية منقسمة.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Canadá UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كندا
    Carta dirigida al Secretario General por el representante del Iraq UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل العراق
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل العراق
    Carta dirigida al Secretario General por el representante del Senegal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Carta dirigida al Secretario General por el representante del Sudán UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السودان
    Carta dirigida al Secretario General por el representante del Pakistán UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Afganistán UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل أفغانستان
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Afganistán UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أفغانستان
    Carta dirigida al Secretario General por el representante del Japón UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان
    Carta dirigida al Secretario General por el representante del Líbano UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان
    Carta de fecha 29 de septiembre (S/20875) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq. UN رسالة مؤرخة في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٩٨٩١ )S/20875( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة.
    El objetivo general del proyecto de resolución consiste en apoyar las tareas emprendidas por el representante del Secretario General y alentarlo a que prosiga. UN وأوضح أن الهدف العام لمشروع القرار هو دعم اﻷعمال التي يقوم بها ممثل اﻷمين العام، وتشجيعه في أداء مهمته.
    d) " El explorador lunar KAGUYA: primeros resultados tras un año en funcionamiento " , por el representante del Japón. UN (د) " المستكشف القمري كاغويا (KAGUYA): عمله على مدى سنة ونتائجه المبكرة " ، قدّمه ممثل اليابان.
    Mi delegación también se asocia a la declaración formulada por el representante del Grupo de los 77. UN كما يعلن وفد بلدي مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل مجموعة اﻟ ٧٧.
    Varios oradores elogiaron la exposición formulada por el representante del UNICEF y expresaron su aprobación respecto de los diversos componentes del programa. UN وأثنى عدة متكلمين على البيان الذي قدمه ممثل اليونيسيف، وأبدوا تقديرهم لمختلف عناصر البرنامج.
    a) " Los objetos cercanos a la Tierra: una introducción " , por el representante del Reino Unido; UN (أ) " تعريف بالأجسام القريبة من الأرض " ، قدّمه ممثّل المملكة المتحدة؛
    El informe es examinado conjuntamente con la unidad y firmado por el representante del contingente; UN وتجري دراسة التقرير مع الوحدة ويوقِّع عليه ممثل الوحدة؛
    Un ejemplo específico era la formulación por el representante del Estado de un acto jurídico sobre la delimitación o el establecimiento de fronteras. UN ومن الأمثلة المحددة على ذلك صدور فعل قانوني عن ممثل دولة ما بشأن تعيين الحدود أو إقامتها.
    Al comienzo del debate, el representante de Australia propuso textos alternativos para dichos artículos, que fueron respaldados por el representante del Canadá y secundados en general por el representante de los Estados Unidos. UN وفي بداية المناقشة، اقترح ممثل أستراليا صيغة بديلة لهذه المواد، أيدها ممثل كندا، وأيدها بشكل عام ممثل الولايات المتحدة.
    Confía en que la información sobre esta cuestión solicitada por el representante del Pakistán con relación a otro tema del orden del día se presente pronto. UN وأعرب عن أمله في أن تصله المعلومات بشأن هذا الموضوع التي كان ممثل باكستان قد طلبها تحت بند آخر من جدول اﻷعمال.
    No obstante, su delegación puede aceptar la solución propuesta por el representante del Reino Unido. UN ومع هذا، فوفد سنغافورة يستطيع أن يتقبل الحل المقترح من جانب ممثل المملكة المتحدة.
    Apertura de la Conferencia por el representante del Secretario General de las Naciones Unidas UN افتتاح المؤتمر من قبل ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Las facturas no fueron certificadas por el representante del empleador. UN ولم يصدر ممثل صاحب العمل شهادات اعتماد الفواتير ذات الصلة.
    La sección presupuestaria fue presentada por el representante del Secretario General, quien respondió a las preguntas que se habían formulado durante el examen de esa sección por el Comité. UN ٦٩ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على الاستفسارات المثارة أثناء نظر اللجنة في الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus