"por la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأمانة
        
    • الأمانة العامة
        
    • من أمانة
        
    • من جانب الأمانة
        
    • بها الأمانة
        
    • إلى الأمانة
        
    • به الأمانة
        
    • من قبل الأمانة
        
    • عن اﻷمانة
        
    • قيام الأمانة
        
    • قامت الأمانة
        
    • تتولى الأمانة
        
    • تقوم الأمانة
        
    • قدمتها الأمانة
        
    • وضعتها اﻷمانة
        
    En el tercer período de sesiones, la cuestión será objeto de debate de actualización, y el Foro tendrá ante sí una breve nota preparada por la secretaría. UN وفي الدورة الثالثة، ستطرح المسألة للمناقشة بغرض الاستكمال، وستعرض على المنتدى مذكرة موجزة مقدمة من الأمانة العامة.
    El Consejo escuchó una declaración explicativa formulada por la secretaría. UN واستمع المجلس إلى بيان تفسيري من الأمانة العامة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon información proporcionada por la secretaría sobre los últimos acontecimientos en el Afganistán. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن آخر التطورات التي شهدتها أفغانستان.
    El sexto párrafo del preámbulo también era nuevo y tenía en cuenta el documento preparado por la secretaría. UN والفقرة السادسة من الديباجة هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة.
    Nota: Datos basados en la información proporcionada por la secretaría del FMAM. UN ملاحظة: استناداً إلى معلومات مقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Las demás partes fueron objeto de muy poco debate y, por lo tanto, no han sido elaboradas por la secretaría. UN أما الأجزاء الباقية فكانت موضع مناقشات ضئيلة للغاية ولهذا فإنها لم تكن موضع دراسة من جانب الأمانة.
    Los miembros del Consejo escucharon la información proporcionada por la secretaría sobre la situación en Sierra Leona. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن الحالة في سيراليون.
    Los miembros escucharon información presentada por la secretaría. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة.
    Escucharon la información proporcionada por la secretaría. UN واستمعوا إلى إحاطة من الأمانة العامة.
    Los miembros del Consejo fueron informados por la secretaría de la situación existente en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Asistencia prestada por la secretaría a los países Partes en desarrollo para la preparación de los informes nacionales UN المساعدة المقدمة من الأمانة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية
    Los miembros del Consejo escucharon la información proporcionada por la secretaría sobre la situación en Sierra Leona. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الأمانة العامة حول الحالة في سيراليون.
    Los miembros escucharon información presentada por la secretaría. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة.
    Documento de antecedentes preparado por la secretaría UN ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة
    Notificaciones y aprobaciones expedidas por la secretaría UN الإخطارات والموافقات من جانب الأمانة العامة
    Fuente: Cifras facilitadas por la secretaría de los órganos de nombramientos y ascensos. UN المصدر: بيانات مقدمة من أمانة هيئات التعيين والترقية.
    Informe del grupo de contacto sobre las medidas concretas revisado por la secretaría en consulta con la Presidenta UN تقرير فريق الاتصال المعني بالتدابير المحددة بالصيغة التي نقحته بها الأمانة بالتشاور مع رئيسة اللجنة
    El calendario provisional se formuló sobre la base de los datos recibidos por la secretaría durante su preparación. UN وقد صيغ جدول المؤتمرات المؤقت استنادا إلى البيانات التي وردت إلى الأمانة العامة إبان إعداده.
    Así, la caracterización de los elementos concretos por la secretaría sobre todo como deficiencias, principios o cuestiones de coordinación puede inducir a error. UN إن التصنيف الذي قامت به الأمانة للعناصر الملموسة بصفة أساسية كثغرة، مبدأ، قضايا تنسيق قد يكون إلى حد ما مضللاً.
    Participación en el seminario organizado por la secretaría para la redacción del primer proyecto de informe de vigilancia regional UN المشاركة في حلقة عمل فريق الصياغة المنظمة من قبل الأمانة لإعداد المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    No obstante, señaló que esas modificaciones tendrían que hacerse respetando la integridad del Informe como documento preparado por la secretaría. UN لكنه أشار الى أن هذه التعديلات ينبغي أن تتوافق مع ضرورة الحفاظ على وحدة التقرير باعتباره وثيقة صادرة عن اﻷمانة.
    Comunicación y difusión por la secretaría de las decisiones y declaraciones a la prensa, y a todos los interesados del Consejo. UN قيام الأمانة العامة بإبلاغ مقررات وبيانات المجلس إلى الصحافة وإلى جميع المعنيين ونشرها.
    Las estadísticas que figuran en el anexo han sido reunidas por la secretaría para informar a la Comisión respecto de la organización de los trabajos en su 58º período de sesiones. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الثامنة والخمسين.
    Se han transmitido 180 nuevos casos al Gobierno de Argelia y otros se encuentran en fase de tramitación por la secretaría. UN فقد، أُحيلت إلى حكومة الجزائر 180 حالة جديدة، بالإضافة إلى الحالات الأخرى التي تتولى الأمانة حالياً تجهيزها.
    Esta información se incorporará al expediente del país establecido y mantenido por la secretaría. UN وتُدرج هذه المعلومات في ملف البلد الذي تقوم الأمانة بفتحه والاحتفاظ به.
    El Comité decidió seguir examinando la información facilitada por la secretaría en su siguiente reunión, junto con cualquier actualización de dicha información. UN وقررت اللجنة أن تواصل، في اجتماعها المقبل، النظر في المعلومات التي قدمتها الأمانة وكذلك في أي تحديث لهذه المعلومات.
    En consecuencia, propone dar lectura a las modificaciones elaboradas por la secretaría. UN واقترح بالتالي قراءة هذه التغييرات بصيغتها التي وضعتها اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus