"porque esta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأن هذه
        
    • لأن هذا
        
    • لان هذه
        
    • لأنّ هذه
        
    • لأن تلك
        
    • لأن هؤلاء
        
    • لكون هذا
        
    • لأنه هذه
        
    • لان هؤلاء
        
    • لان هذا
        
    • لأن الليله
        
    Pero no en esa playa, no en la Playa Mai Khao, Porque esta niñita había recordado un dato de su maestro de geografía el mes anterior. TED ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر.
    En otras palabras, olviden las reglas normales de la universidad y la sociedad Porque esta es una idea muy grande, amigos. Open Subtitles بمعنى أخر، لننْسي كُلّ القواعد الطبيعية التي عرفناها بكلاٌ من الكليَّة والمجتمع, لأن هذه فكرة كبيرة جداً، أصدقائي.
    Con suerte mi café hará efecto pronto, Porque esta pequeña mamá ha tenido una de sus semanas de infierno. Open Subtitles الى أن يبدأ مفعول قهوتي، قريبا أتمنى لأن هذه الأم الصغيرة قد عانت أسبوعا صعبا جدا
    Yo estaba para allí, un chico de 14 años, e imaginé un ser humano en una situación similar, Porque esta ave no pudo ayudarse a ella misma. TED كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة.
    Debemos cambiar lo que significa ser una buena mujer y un buen hombre, Porque esta es la base de toda sociedad. TED علينا أن نغير معنى أن تكون رجلا جيدا أو تكوني امرأة جيّدة، لأن هذا هو أساس كل مجتمع.
    Porque esta máquina, te permite oír la voz de alguien que... que no está aquí. Open Subtitles لان هذه الألة اها تسمح لك ان تسمع صوت شخص.. غير موجود هنا
    Bueno, será mejor que consigas algo Porque esta chica ingenua, que no quería que nadie sufriera una sobredosis como su hermano, fue ahogada en un barreño de agua. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل لك أن تجد شيئاً ما لأن هذه الفتاة الساذجة التي لم تكن تريد لأحد أن يموت بجرعة زائدة مثل أخيها
    Será mejor que se prepare Porque esta noche será un agradable paseo. Open Subtitles أنت سيعد أفضل لأن هذه الليلة سوف تكون مطية لطيفة.
    Eso es bueno, Porque esta fiesta no trata solo de nuestro número de diciembre, Open Subtitles ،وهذا أمر جيد، لأن هذه الحفلة ،ليست فقط حول إصدار مجلة ديسمبر
    Y dijo que tenía que decir estas cosas Porque esta era su última... Open Subtitles و قالت انها مضطرة لقول تلك الأمور لأن هذه هي أخر
    En esta campaña estamos dispuestos a entregar a 70 de nuestros mártires por cada uno de los de ellos Porque esta tierra es nuestra. UN ونحن مستعدون لتقديم 70 من شهدائنا مقابل واحد منهم في هذه الحملة لأن هذه الأرض أرضنا.
    Porque esta buena voluntad inconscientemente es tomada por otras personas y eso genera confianza y la confianza genera muchas relaciones que funcionan bien. TED لأن هذه الإرادة الطيبة تلتقط بصوة لاواعية من الآخرين، و تخلق الثقة، والثقة تخلق الكثير من علاقات العمل الجيدة.
    Pero una vez más, no resultó muy fácil, Porque esta información no estaba en el portal de información abierta. TED ولكن مرة أخرى، ذلك ليس سهلاً أبداً. لأن هذه البيانات ليست ضمن مصدر بيانات مفتوح.
    ¿Por qué? Porque esta princesa desordena la pedagogía pública de estas princesas. TED لكن ليس بالأميرة ليا. لماذا؟ لأن هذه الأميرة تفسد التربية العامة
    Pues sigue pensándolo Porque esta llamada no es de negocios, sino personal. Open Subtitles واصل التفكير بالأمر، لأن هذا ليس اتصال عمل، بل شخصي
    Escuchad, Porque esta puede ser la mejor lección que nunca os haya enseñado. Open Subtitles اسمعوا , لأن هذا ربما يكون أفضل درس سأعلمه علي الاطلاق
    Creo que El Brujo intentaba darme una señal desde, donde quiera que esté, o, simplemente, abrasarme, Porque esta cosa está todavía realmente caliente. Open Subtitles أظن الساحر كان يحاول إعطائي إشارة من حيث هو أو أنه كان يحاول حرقِي .. لأن هذا الشيء مازال ساخناً
    Tengo curiosidad, Porque esta cinta estaba entre las demás, y de repente, la has sacado de tu bolsillo. Open Subtitles أشعر بالفضول فقط، لأن هذا الشريط كان في طريقه للتبرعات، وفجأة، سحبته من جيبك الخلفي.
    ¿De acuerdo? Estaba perplejo por la inflamación sexual de ciertos primates, incluyendo chimpancés y bonobos, Porque esta inflamación sexual tiende a provocar a muchos machos para aparearse con las hembras. TED حسنا؟ لقد كان مرتبك بشأن التورم الجنسي عند بعض الرئيسيات التي تشمل الشمبانزي و البونوبو لان هذه التورمات تثير الكثير من الذكور لممارسة الجنس مع الإناث
    Porque esta pieza en particular resultó tener un puño de bronce en su interior. Open Subtitles لأنّ هذه القطعة الفنيّة على وجه الخصوص حدث أن بداخلها قبضة برونزيّة.
    Todos los viajes y todas las charlas no podrán salvar a esta familia ¡porque esta familia no está rota! Open Subtitles كل تلك الرحلات وكل الأحاديث لا يمكنها انقاذ تلك العائلة لأن تلك العائلة ليست محطمة..
    Porque esta gente se siente excluida de la humanidad. TED لأن هؤلاء يشعرون بأنهم مستبعدون من البشرية:
    Si bien toma conocimiento del reglamento aprobado por el Ministro de Educación en octubre de 2005, que exige la eliminación de estereotipos de los libros de texto y materiales de enseñanza escolares, el Comité expresa su preocupación Porque esta revisión de los libros de texto y materiales de enseñanza no se ha emprendido aún. UN وإذ تـنوه اللجنة باللائحة التي وافق عليها وزير التربية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 وتقضي بإزالة الصور النمطية من الكتب المدرسية والمواد التعليمية، فإن القلق يساورها لكون هذا التنقيح للكتب والمواد التعليمية لم يتم بعد.
    Y la víctima nunca vio lo que le pegó Porque esta es la manera que trabajan esos equipos. Open Subtitles والضحية لم يرى ما أصابه لأنه هذه طريقة عمل هذه الفرق
    Porque esta gente te escogió como su líder. Open Subtitles . لان هؤلاء الناس انتخبوك قائدهم
    Quisiera pedirle a las mujeres que se fueran del cuarto Porque esta parte es sólo para hombres. Open Subtitles اود ان ابداء بطلبى من النساء ان يخرجون من الغرفه, لان هذا الجزء من الشريط مخصص للرجال فقط.
    Porque esta noche, en este escenario, 24 de las estrellas más brillantes de Panem... Open Subtitles لأن الليله على هذا المسرح اربعاً و عشرون من نجوم بانام اللامعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus