"porque estoy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني
        
    • لأني
        
    • لانني
        
    • لأننى
        
    • لأنّي
        
    • لاني
        
    • لأنى
        
    • لإنني
        
    • لأنّني
        
    • لاننى
        
    • لانى
        
    • لإني
        
    • بسبب أنني
        
    • لأن أَنا
        
    • لأن أنا
        
    No porque esté triste sino porque estoy conmovida e inspirada por ellas. TED ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر بأنني ملهمة كثيرا معهم.
    porque estoy rodeado de escombros y no tenemos permisos para "desescombrar". ¿Que exagero? Open Subtitles لأنني أقف وسط كومة حطام وليس دلينا رخصة لإعادة تركيب الحطام
    Actualmente trabajo como voluntaria en un hospital porque estoy esperando a realistarme. Open Subtitles حالياً أنا متطوعة في المستشفى لأنني أنتظر عملية إعادة التجنيد
    Voy a mirar fuera... porque estoy seguro de que está buscando estacionamiento. Open Subtitles لأني متأكّدُ من أنها تَبْحثُ عن مكان لإيقاْف سيارتها الآن
    Una vez que lo diga, no quiero reacciones, porque estoy muy feliz con mi decisión. Open Subtitles بعدما اقوله, لا اريد من أي أحد ان يرد لأني سعيده جداً بقراري
    porque estoy pensando. Hablar es bueno. Hablar es mejor que morir, ¿sabe? Open Subtitles لأنني كنت أفكر ، الكلام جيد الكلام أفضل من الموت
    No puedo ponerme al teléfono ahora porque estoy fuera viviendo mi vida. Open Subtitles لا استطيع الرد على الهاتف حاليا لأنني بالخارج اعيش حياتي
    No vas a romper conmigo porque estoy embarazada de 7 meses, ...y tú siempre quieres hacer lo correcto. Open Subtitles لن تنهي العلاقة لأنني سأكون في شهري السابع وأنت تريد أن تؤدي فعل الخير دائماً
    Les digo esto porque estoy harto de ella usando a nuestros hijos como peones. Open Subtitles أنا أخبركم بذلك لأنني سئمتُ من كونها تستخدم الأطفال كـ عذر لها.
    Sí, bueno, necesitaba algo de tiempo aquí porque estoy metido en esta investigación y no podía hacer ambas cosas. Open Subtitles نعم، احتاج لبضع الوقت هنا لأنني تعمقتُ في هذا التحقيق و لم أستطع عمل الاثنان معاً
    Mira, no sé por cuanto más podré seguir haciendo esto, porque estoy muy asustada de que algún doctor se dé cuenta. Open Subtitles اسمع , لا أعلم إلى متى سأستمر بفعل هذا , لأنني أخشى من أن يلاحظ أحد الأطباء هذا
    Que hayas voluntariamente descendido, o que simplemente te quedaste ahí porque estoy endiabladamente seguro. Open Subtitles أو أن تنحدر بملء إرادتك أو يمكنك فقط البقاء هنا لأنني متأكّدة
    Un minuto estoy en un lugar y al siguiente estoy a 15 mil millas de distancia y sé que he viajado porque estoy mareado y sólo quiero vomitar. Open Subtitles في لحظة أكون في مكان وفي اللحظة التي تليها أبعد خمسة عشر ألف ميل وأعلم أنني قد سافرت لأنني أشعر بالدوار وأريد أن أتقيأ
    Pero solo estoy tratando de hacer lo correcto, tío, porque estoy demasiado harto y cansado de hacer lo incorrecto. Open Subtitles لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ
    No, no puedo hablar ahora porque estoy en una cita con una tonta. Open Subtitles لا، لا أستطيع التحدث حقاً الآن، لأني بموعد مع هذه الساذجة.
    porque estoy preparando una lasaña, pero puedo hacerla sin carne si lo prefiere. Open Subtitles لأني أقوم بطبخ لازانيا, لكني أستطيع عملها بدون لحم إذا أردتي.
    No lo creo... porque estoy tomando precuaciones especiales para que no pase... Open Subtitles لانني اتخذت احتياطات خاصه لمنع هذا الشئ من ان يحدث
    - porque estoy a punto de correr hasta allá Y necesito que me cubras Open Subtitles لأننى يجب أن أصل للهوائى هناك وأصلحه وأريدك أن تقوم بتغطية ظهرى
    Vine porque estoy harta de arrastrarte de vuelta a la oficina continuamente. Open Subtitles أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت
    Mira, la verdad es.. que no debería haberte besado porque estoy con Cloe. Open Subtitles اسمع, الحقيقة هي, لم يجب علي أن اقبلك لاني مع كلوي
    -¡No quiero hablar de eso contigo! ¡Te lo dije porque estoy enojada! Open Subtitles امى لا اريد أن اخبرك بامورنا أخبرتك فقط لأنى متضايقة
    porque estoy cómoda con él estando donde está, lo cual es inalcanzable. Open Subtitles لإنني مرتاحه معه كيفما كان هو ووضعه بعيد المنال هذا
    Me llama Pastelito porque estoy para chuparse los dedos y podría comerme. Open Subtitles إنّها تدعوني فطيرة القمر لأنّني لذيذ جدّاً وبإمكانِها أن تأكلني.
    Me gustaría estar con ella, no en esta moto, porque estoy harto de África. Open Subtitles وتمنيت لو كنت معها وليس على هذا الموتوسيكل لاننى سئمت من افريقيا
    No sé cómo me volví muy joven porque estoy más viejo que cuando nos juntamos. Open Subtitles انا لا ارى اننى اصبحت فجأة صغيرا لانى اصبحت اكبر من اول مرة تقابلنا
    Es muy extraño, porque estoy muy tranquila. Open Subtitles انها غريبة جدا لإني اشعر تماما اني هادئة
    Si parezco desorganizada es porque estoy durmiendo sólo tres horas estos días. Open Subtitles فهو بسبب أنني اعمل .على نومٍ يقارب 3 ساعات هذه الأيام
    Quiero decir que eso es sólo porque estoy abajo con esta cosa de matemáticas. Open Subtitles أَعْني ذلك فقط لأن أَنا أفضل فى الرياضياتِ.
    Dijeron que debía morir por aspirar a ser un dios y porque estoy loco. Open Subtitles قالوا بأن أنا يجب يموتوا لأن أنا يتطلع إلى يكون إله، لأن أنا مجنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus