"prórroga indefinida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمديد
        
    • التمديد الﻻنهائي
        
    • التمديد لأجل غير مسمى
        
    • التمديد غير المحدود
        
    • التمديد إلى أجل غير مسمى
        
    • التمديد الى أجل غير مسمى
        
    • أن التمديد
        
    • التمديد اللانهائي للمعاهدة
        
    • التمديد الﻻمحدود
        
    • بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى
        
    • الممددة إلى أجل غير مسمى
        
    • تمديدها إلى أجل غير مسمى
        
    • فالتمديد غير المحدود
        
    • تمديدا غير محدد
        
    • تمديدا غير محدود
        
    Es lamentable que, a pesar de la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación, algunos países hayan seguido llevando a cabo ensayos nucleares. UN والمؤسف أنه على الرغم من تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، فإن بعض البلدان تواصل إجراء تجارب نووية.
    Nuestro logro principal, durante el año transcurrido, fue la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN أما اﻹنجاز الرئيسي الذي حققناه في العام الماضي فهو تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    Como es sabido, esa labor dio lugar a la prórroga indefinida de dicho Tratado. UN وكما تعلمون، أفضى ذلك العمل الى تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    En consecuencia, ahora hay quienes ponen en cuestión lo acertado del acuerdo de prórroga indefinida alcanzado en 1995. UN ونتيجة لذلك، أضحت الحكمة من اتفاق عام 1995 بشأن التمديد لأجل غير مسمى الآن موضع تساؤل من قبل البعض.
    Y la razón parece ser la misma que los ha llevado a abogar por una prórroga indefinida e incondicional del Tratado de no proliferación. UN ويبدو أن السبب هو ذات السبب الذي حملها على مناصرة تمديد معاهدة عدم الانتشار بدون شرط والى أجل غير مسمى.
    En este sentido, la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en 1995 fue un acontecimiento positivo sumamente importante. UN وكان تمديد معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩٥ إلى ما لا نهايــة ودون أهم تطور إيجابي في هذا الصدد.
    La prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no sanciona el mantenimiento indefinido de armas nucleares. UN إن تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى لا يجيز الاحتفاظ باﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    Su prórroga indefinida ha hecho que ese Tratado pase a ser un elemento permanente de la estructura de seguridad mundial. UN لقد أسفر تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى عن جعلها سمة دائمة من سمات صرح الأمن العالمي.
    Apoyamos la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación cuando se celebre la conferencia sobre su revisión, en 1995. UN ونحن نؤيد تمديد إتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى في المؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في ١٩٩٥.
    Por esa razón, los Estados Unidos harán todo lo que esté a su alcance para garantizar la prórroga indefinida e incondicional del Tratado en 1995. UN وبالتالي فإن بلده سوف يبذل كل جهد لضمان تمديد غير محدود وغير مشروط للمعاهدة في عام ١٩٩٥.
    Austria considera temas prioritarios la prórroga indefinida del TNP, el fortalecimiento del régimen de salvaguardias y la pronta concertación de un tratado de prohibición total de ensayos. UN وتعتبر النمسا تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وتعزيز نظام الضمانات واﻹبرام المبكر لمعاهدة الحظر الشامل على التجارب مسائل ذات أولوية.
    El progreso en esta esfera debiera contribuir también a la prórroga indefinida e incondicional del Tratado de no proliferación de las armas nucleares. UN والمرجو أن يسهم التقدم في هذا الميدان أيضا في تحقيق تمديد معاهـــدة عـــدم الانتشار الى أجل غير مسمى وبلا قيد أو شرط.
    Defendemos, asimismo, una prórroga indefinida e incondicional del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y la pronta conclusión de un tratado de prohibición de ensayos nucleares. UN وهي تؤيد تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبلا شروط كما تؤيد اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب النووية.
    La prórroga indefinida del TNP no significa que los Estados poseedores de armas nucleares puedan conservar sus arsenales indefinidamente. UN وقال إن بلده يأسف لعدم إحراز تقدم صوب تلك الغايات كما أن التمديد لأجل غير مسمى لمعاهدة عدم الانتشار لا يعني حيازة الدول النووية لترسانتها من الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى أيضا.
    En la próxima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), abogaremos por una prórroga indefinida e incondicional del Tratado. UN وفي المؤتمر المقبل لاستعراض وتمديد معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية سنؤيد التمديد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة.
    A comienzos de este año apoyamos la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفي وقت سابق من هذا العام أيدنا التمديد إلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares crea condiciones favorables para ello. UN إن التمديد الى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم الانتشار يوفر ظروفا مؤاتية لهذا الغرض.
    Nueva Zelandia creyó entonces, y sigue creyendo, que la prórroga indefinida era la opción correcta. UN وقد اعتقدت نيوزيلندا حينذاك، وما زالت تعتقد، أن التمديد اللانهائي هو الخيار الصحيح.
    La prórroga indefinida del Tratado estableció sólidos cimientos para el desarme nuclear genuino. UN وقد أرسى التمديد اللانهائي للمعاهدة أسسا راسخة لنزع السلاح النووي الحقيقي.
    También acogió con beneplácito la prórroga indefinida de dicho Tratado. UN كذلك رحبت اسرائيل بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    Todos los Estados árabes son partes en el Tratado y han acordado su prórroga indefinida. UN وجميع الدول العربية أطراف في المعاهدة ووافقت على تمديدها إلى أجل غير مسمى.
    Una prórroga indefinida abortaría toda ambición de emprender un programa de establecimiento de una capacidad nuclear que, a la expiración del período de prórroga, llevará a la posesión de un arsenal. UN فالتمديد غير المحدود سيقتل في المهد كل طموح يرمي إلى الاضطلاع ببرنامج إنشاء قدرة نووية تفضي، في نهاية فترة التمديد، إلى حيازة ترسانة نووية.
    Con este espíritu, mi Gobierno declaró el año pasado e implementó cabalmente una prórroga indefinida de la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal. UN وبهذه الروح، أعلنت حكومة بلدي العام الماضي تمديدا غير محدد المدة لوقفها الاختياري لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ونفذته تنفيذا أمينا.
    La mejor manera de servir a la causa del desarme nuclear es mediante una prórroga indefinida e incondicional del Tratado sobre la no proliferación, otorgándole así un carácter permanente. UN إن قضية نزع السلاح النووي يمكن أن تخدم على أفضل نحو ممكن بتمديد معاهدة عدم الانتشار تمديدا غير محدود وغير مشروط، اﻷمر الذي يعطيها مركزا دائما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus