Por ejemplo, aquí tenemos una preciosa gotita amarilla de leche en la izquierda, no hay nada en la derecha. | TED | على سبيل المثال، هنا قطرات صفراء جميلة من الحليب في اليسار, وفي اليمين لا يوجد شيء. |
Le dije que eras preciosa y me dijo que la belleza era superficial. | Open Subtitles | لقد قلت أنك جميلة وهو قال الجمال فى الجوهر من قال؟ |
Es una etapa tan loca y preciosa en el cuerpo de una mujer. | Open Subtitles | إن تلك لفترة جميلة ومجنونة تلك التي يمر بها جسم المرأة. |
Los perdió mi hermana. Iré a Grecia a buscarlos. ¡Mi preciosa nieta! | Open Subtitles | لقد أضاعتهم أختي سأذهب إلى اليونان وأبحث عنهم حفيدتي الجميلة |
Canónigo Prescott, he visto la acuarela en la que está trabajando; es preciosa. | Open Subtitles | كانون بريسكوت, لقد رأيت الرسم الذى تقوم عليه, انه جميل جدا |
Cebolla se veía preciosa con su chaqueta púrpura brillante, y olía genial. | TED | تبدو بصلة رائعة الجمال بكنزتها الأرجوانية الزاهية ورائحتها رائعة. |
No hace mucho, estuve en una habitación, y una preciosa mujer se despidió de mí. | Open Subtitles | منذ مدة ليست بعيدة وقفت في غرفة مع امرأة جميلة قلت لي ارحل |
Quiero decir, tengo que vivir mucho más de lo esperado, y tengo que estar con una chica preciosa incluso tuerto. | Open Subtitles | أعني , عشت فترة أطول من التي كانت مقدرة لي وحظيت بفتاة جميلة حتى لو لطرفة عين |
Lo único que hizo fue ir a su vieja cabaña todos los fines de semana y dejaba a su preciosa mujer en casa, sola. | Open Subtitles | وكان كل ما يفعله يذهب إلى المقصورة القديمة خاصه به في نهاية كل أسبوع وترك امرأة جميلة في المنزل، وحدها. |
Señor, hoy hemos perdido una preciosa alma quien siempre brillaba con intensidad | Open Subtitles | إلهي العزيز ، اليوم افتقدنا روحاً جميلة تشع دائماً بالنور |
¡Es mi falso prometido, Kimmy, y vamos a tener una vida falsa preciosa! | Open Subtitles | إنه خطيبي الوهمي يا كيمي وسنعيش حياة وهمية جميلة مع بعض |
Primera parada: St. George. preciosa ciudad con paisajes de montañas de rocas rojas. | TED | أول محطة هي ساينت جورج -- مدينة جميلة بتضاريس صخرية حمراء. |
Esta es una especie preciosa, se llama la escarlata oriental. | TED | إنها كائنات جميلة جداً، يسمونه القرمزي الشرقي. |
Está bien. ¿Qué pasó con la preciosa mujer que solía vivir aquí? | Open Subtitles | حسن ، ماذا حدث للفتاة الجميلة التي كانت تعيش هنا؟ |
Así que las medusas tienen esta preciosa, íntima y compleja relación con la posición del sol en el cielo. | Open Subtitles | اذا فإن قناديل البحر تمتلك هذه الحميمية الجميلة و العلاقة المعقدة مع مركز الشمس في السماء. |
Es una pulsera preciosa que tiene. ¿Puedo ver eso por un minuto? | Open Subtitles | ذلك سوار جميل الذي لديكِ هل يمكنني أن أراه لدقيقة؟ |
Nuestra sexualidad natural es-- no sé la vuestra pero la mía es preciosa y maravillosa. | TED | حياتنا الجنسية الطبيعية -- أنا لا أعرف عنكم - هي رائعة جدًا وجميلة. |
Una chica linda, una hija preciosa... un hijo en camino y un hombre en combate. | Open Subtitles | فتاه صغيره جميله هي ابنتك وطفل قادم في الطريق ورجل في ارض المعركه |
Bueno, sé que le encanta tocar el arpa, así que encontré esta preciosa caja musical que toca una de sus canciones favoritas. | Open Subtitles | حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة |
Por la preciosa relación entre su preciosa hija Yoon Seul y tú. | Open Subtitles | أن العلاقة الثمينة التى بينك و بين أبنته يون سيول |
-Yo también soy una pecadora. -Cual es tu pecado, mi preciosa Hermana? | Open Subtitles | أنا أيضا آثمة ما هي خطاياكِ , أختي الغالية ؟ |
ahi esta a mi mujer que haria yo sin ti, preciosa? | Open Subtitles | ها هي زوجتي ماذا سأفعل بدونك يا جميلتي ؟ |
preciosa, encantadora, y no corrompida por los valores de la ciudad seductora que adoran la fama y la taquilla. | Open Subtitles | جميلة، فاتنة وغير متضررة بقيم المدينة المغرية، التي تعّبد الشهرة وسجلات شباك التذاكر، |
Esta Cumbre nos ofrece una oportunidad preciosa y propicia para dar nuevo impulso a la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ومؤتمر القمة هذا يتيح فرصة ثمينة وحسنة التوقيت لتعطي عملية إصلاح الأمم المتحدة دفعا جديدا إلى الأمم. |
Pobre de la mano que derramó una sangre tan preciosa. | Open Subtitles | والويل لتلك اليد التي أراقت هذا الدم الثمين.. |
Y con todo ese pronóstico de sol, parece que va a ser una semana preciosa. | Open Subtitles | ومع كل شروق الشمس ذلك في التنبؤات الجوية، يبدو أنه سيكون أسبوعاً جميلاً. |
Hola, háblame. ¿Algún progreso, preciosa? | Open Subtitles | مرحبا ، خاطبيني أي تطور ، يا حلوتي الصغيرة |
Yo, preciosa muestra de cuerpo femenino. | Open Subtitles | أنا، أيتها الشريحة الرائعة من بدانة الإناث |