"preescolar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما قبل المدرسي
        
    • ما قبل المدرسة
        
    • مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • ما قبل الدراسة
        
    • رياض الأطفال
        
    • التعليم قبل المدرسي
        
    • ما قبل الابتدائي
        
    • السابق للمدرسة
        
    • الروضة
        
    • المرحلة قبل المدرسية
        
    • قبل سن المدرسة
        
    • ما قبل المرحلة الابتدائية
        
    • حضانة
        
    • قبل سن الدراسة
        
    • مرحلة ما قبل
        
    Ninguna familia debe dejar pasar la oportunidad de que sus hijos asistan a una institución de enseñanza preescolar por motivos financieros. UN وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية.
    244. En la actualidad, además del Ministerio de Educación Nacional, intervienen en la educación preescolar varios departamentos e instituciones. UN ٤٤٢- تشارك في المجال ما قبل المدرسي حالياً عدة إدارات ومؤسسات الى جانب وزارة التعليم الوطني.
    Su propuesta era que las autoridades identificaran algunas alternativas baratas, con el fin de aumentar el ámbito de cobertura en el nivel preescolar. UN ويتمثل اقتراحها في أن تسعى السلطات لتحديد بعض البدائل اﻷقل تكلفة بهدف زيادة التغطية في مستوى سن ما قبل المدرسة.
    Se ha logrado la educación primaria y secundaria universal y se ha ampliado el programa de educación preescolar. UN وتسنى تحقيق عمومية التعليم الثانوي، كما تم توسيع نطاق برنامج الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Suministro de alimentos a mujeres embarazadas o madres lactantes y niños en edad preescolar, y apoyo a los programas de salud pública. UN توفير الغذاء للحوامل والمرضعات ولﻷطفال في سن ما قبل الدراسة ودعم برامج الصحة العامة.
    Cuadro 20 Jardines de infancia y preparación preescolar en los años escolares UN الجدول 20: رياض الأطفال ومرحلة الإعداد للابتدائية في الأعوام الدراسية
    En estos marcos se proporcionará comida caliente a los alumnos los días que asistan a centros de preescolar durante al menos ocho horas. UN وفي هذه الأُطر، تقدَّم وجبة ساخنة للتلاميذ في الأيام التي يحضرون فيها التعليم قبل المدرسي لفترة 8 ساعات على الأقل.
    La ley vigente relativa a los centros de preescolar se promulgó en 1994. UN والتشريع الحالي المتعلق بمدارس ما قبل الابتدائي سُنَّ عام 1994.
    - El Canal de Educación preparó programas de microformación, de alfabetización y de enseñanza preescolar. UN وأعدت برامج للتعليم ما قبل المدرسي من قبل القناة التعليمية؛
    Número de matrículas en educación preescolar 914 920a UN عدد التلاميذ المسجلين في التعليم ما قبل المدرسي
    Por último, los Estados Partes deben velar por que los padres reciban el apoyo adecuado a fin de que sus hijos puedan participar plenamente en los programas para la primera infancia, en particular la educación preescolar. UN وأخيراً، يجب على الدول الأطراف أن تكفل حصول الوالدين على الدعم المناسب لتمكينهم من إشراك أطفالهم إشراكاً كاملاً في برامج الطفولة المبكرة، بما في ذلك برامج التعليم ما قبل المدرسي.
    Cuando un niño nace, el amplio sistema de salud familiar se ocupa de las consultas y la vacunación durante la etapa preescolar del niño. UN وبعد أن يولد الطفل، هناك نظام رعاية صحية شامل يقدم خدمات رصد النمو والتحصين للطفل في مرحلة ما قبل المدرسة.
    Asimismo, el Gobierno ha proporcionado educación preescolar gratuita en muchas de sus escuelas públicas. UN ووفـــرت الحكومــــة تعليـــم ما قبل المدرسة مجانا في العديد من مدارسها العامة.
    En la enseñanza preescolar parecen predominar excesivamente las maestras (véase el cuadro siguiente). UN ويبدو أن المدرسات لهن الغلبة في مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية.
    La calidad de la educación preescolar y el desarrollo en la primera infancia se destacaron como fundamentales para el desarrollo de los niños a más largo plazo, seguido de una educación primaria y secundaria de calidad. UN وذكر أن توفير التعليم السابق للمرحلة الابتدائية وسلامة النماء في مرحلة الطفولة المبكرة من الأمور الأساسية لنمو الطفل على المدى الطويل، على أن يتبع ذلك تعليم ابتدائي وثانوي رفيع النوعية.
    Guarderías y atención preescolar UN رعاية الأطفال والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Apoya la prestación de atención extraescolar y la educación preescolar. UN وتقدم الحكومة الدعم لتوفير الرعاية خارج المدرسة والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    La mayoría de los niños romaníes no conocen bien el serbio, por lo que sería necesaria la preparación preescolar. UN ولا يتقن معظم أطفال الغجر اللغة الصربية، ولا بد بالتالي من أن يوفر لهم تحضير خاص في مرحلة ما قبل الدراسة.
    Aunque la asistencia al jardín de infancia no sea obligatoria, sólo el 2% de los niños ingresan actualmente en la escuela primaria sin haber pasado por él. Los niños pasan en promedio 1,8 año en el sistema de educación preescolar. UN وعلى الرغم من أن رياض الأطفال ليست إلزامية، إذ أن 2 في المائة فقط من الأطفال يدخلون اليوم المدرسة دون أن يمرون برياض الأطفال.وفي المتوسط يقضي الأطفال 1.8 سنة في نظام التعليم قبل المدرسي.
    La tasa de matrícula preescolar en Singapur es una de las más elevadas del mundo. UN وتعد نسبة مشاركة سنغافورة في التعليم قبل المدرسي من أعلى النسب في العالم.
    En su artículo 1 se define la enseñanza preescolar como el nivel inicial del sistema educativo. UN وتعرّف المادة الأولى من هذا القانون مدرسة ما قبل الابتدائي بأنها المستوى الأول من النظام التعليمي.
    Para ello, se ha seleccionado comunidades que no cuentan con centros de formación preescolar. UN ومن أجل ذلك، جرى اختيار محليات ليس لديها مراكز للتعليم السابق للمدرسة.
    Veo que tienes tu propia historia esta semana pero hay una nueva maestra en el preescolar que desactiva la camara y despues nos pega. Open Subtitles أرى أنه لديك أشياؤك الخاصة تجري هذه الأسبوع ولكن هناك معلمة جديدة في الروضة الذي تعطل الكاميرا ومن ثم تضربنا
    Enseñanza preescolar, primaria, secundaria y secundaria superior UN المرحلة قبل المدرسية والمدارس الإبتدائية والإعدادية والثانوية
    Asimismo señala la obligación del Estado de impartir educación preescolar primaria y secundaria de forma gratuita. UN وتنص المادة أيضاً على التزام الدولة بتوفير التعليم ما قبل سن المدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي بدون مقابل.
    La enseñanza preescolar también se imparte en el sector no estatal. UN وتعطى دروس ما قبل المرحلة الابتدائية في إطار مدارس القطاع غير الحكومي أيضا.
    - 58.244 escuelas de enseñanza preescolar, con 5.112.570 alumnos; UN :: 244 58 حضانة أطفال بها 570 112 5 تلميذ؛
    Pero es sorprendente que la situación nutritiva, especialmente de los niños y de los niños en edad preescolar, no haya mostrado un mejoramiento paralelo. UN بيد أن من المفارقات أن الحالة التغذوية ولا سيما للرضع ولﻷطفال قبل سن الدراسة لم تظهر حدوث تحسن بنفس القدر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus