El número de días presupuestados que se considera se basa en el presupuesto final y no en el inicial. | UN | ويستند عدد الأيام المدرجة في الميزانية إلى ما ورد في الميزانية النهائية لا في الميزانية الأولية. |
:: Parámetros de los costos: variación de los sueldos medios presupuestados del personal de contratación internacional de la Misión | UN | :: معايير التكاليف: تغير في متوسط تكاليف المرتبات في البعثة المدرجة في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين |
Gastos pagaderos no presupuestados para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación | UN | المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد |
Recursos necesarios no presupuestados en apoyo a la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | احتياجـــات غيــر مدرجة في الميزانية لدعم قاعدة اﻷمــــم المتحدة للسوقيات في برنديزي |
En el cuadro 1 que figura infra se comparan los gastos efectivos de rotación con los gastos presupuestados. | UN | ويبين الجدول ١ أدناه التكلفة الفعلية للتناوب بالمقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية. |
Ello queda compensado en parte por el hecho de que los honorarios de los expertos fueron inferiores a los presupuestados. | UN | ويعوض هذا جزئيا انخفاض أتعاب الخبراء الفعلية عما هو مدرج في الميزانية. |
En la actualidad, se espera que un 18% de los gastos presupuestados se expresen en dólares de los Estados Unidos. | UN | وأضاف أنَّ من المتوقع، حالياً، أن تكون 18 في المائة من النفقات المدرجة في الميزانية بالدولار الأمريكي. |
Siempre había razones concretas para las diferencias entre los factores de demora en el despliegue presupuestados y los reales. | UN | وثمة دائما أسباب محددة للفروق بين عامل تأخير النشر المدرجة في الميزانية وعامل تأخير النشر الفعلي. |
Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de obligaciones por terminación del servicio | UN | النفقات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية والمتصلة بخصوم نهاية الخدمة |
Por otra parte, la ampliación del ámbito no debe requerir recursos por encima de los ya presupuestados para servicios financieros; | UN | ومن شأن هذا التوسع في الشمول أن ينطوي على موارد تزيد أو تنقص عن تلك المدرجة في الميزانية حاليا بالنسبة للدوائر المالية. |
Los aumentos en Nairobi y el OOPS corresponden a gastos comunes de personal superiores a los presupuestados. | UN | وتتصل الزيادات في نيروبي واﻷونروا بالتكاليف العامة للموظفين اﻷعلى من تلك المدرجة في الميزانية. |
En consecuencia, no hubo tiempo suficiente en el período sobre el que se informa para adquirir los artículos presupuestados. | UN | ولذلك، لم يتوفر الوقت الكافي لشراء اﻷصناف المدرجة في الميزانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Con vistas a aumentar la transparencia del presupuesto, la tasa de recuperación estimada se presentaría por separado de los gastos presupuestados con cargo a dicha tasa. | UN | ومن أجل تحسين الشفافية في وثيقة الميزانية، سيبين رسم الاسترداد المقدر منفصلا عن النفقات المدرجة في الميزانية خصما منه. |
En el cuadro 9 se ofrece una comparación entre los gastos presupuestados y los gastos reales en la partida de productos petrolíferos. | UN | وترد في الجدول ٩ مقارنة لتكاليف المنتجات النفطية المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية. |
Reembolso de gastos imprevistos no presupuestados | UN | تسديد تكاليف للوحدات غير مدرجة في الميزانية |
Aumentos no presupuestados de la escala de sueldos locales | UN | زيادة في جدول المرتبات المحلية غير مدرجة في الميزانية |
El costo real de cada rotación fue de 4.418 dólares en comparación con los 8.200 dólares presupuestados. | UN | فقد بلغت التكاليف الفعلية لكل تناوب 418 4 دولار بالمقارنة مع مبلغ 200 8 دولار المدرج في الميزانية. |
Se efectuaron gastos inferiores a los presupuestados en las categorías de personal civil y gastos operacionales. | UN | وتم تكبد نفقات منخفضة عما هو مدرج في الميزانية في فئتي الموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية. |
Se observó también la necesidad de velar por que los recursos presupuestados con destino a las actividades planificadas no se utilizaran para financiar actividades que no estuvieran planificadas. | UN | وهناك حاجة أيضا لكفالة عدم استخدام الموارد المرصودة في الميزانية لأنشطة مخططة من أجل تمويل أنشطة غير مخططة. |
También resulta cada vez más difícil distinguir entre las cuatro categorías de actividades en materia de población descritas en el conjunto de componentes de programas presupuestados. | UN | كما أن التمييز بين الفئات الأربع المكونة للأنشطة السكانية المبينة في مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف أمر يزداد صعوبة على نحو مضطرد. |
Los fondos presupuestados para ese proyecto no se utilizaron y se han reprogramado para el ejercicio económico en curso. | UN | ولم تنفق الأموال المخصصة في الميزانية لهذا المشروع، بل أعيدت برمجتها لتستخدم في الفترة المالية الحالية. |
La Comisión estima que no sólo debe haber un mayor control sobre los gastos no presupuestados e " imprevistos " para viajes y otras partidas sino que deberían utilizarse los mecanismos existentes para rectificar las deficiencias. | UN | وتعتقد اللجنة أنه لا يجب زيادة إحكام المراقبة على النفقات غير المدرجة بالميزانية والنفقات غير المتوقعة فيما يتعلق بالسفر والبنود اﻷخرى فحسب بل يجب أيضا استخدام الآلية القائمة لمعالجة أوجه القصور. |
Además se prepararían programas de trabajo bienales presupuestados para esas instituciones y órganos de la Convención. | UN | وسيتم، بالإضافة إلى ذلك، إعداد برامج عمل محددة التكاليف لفترة سنتين لأجل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها المشار إليها أعلاه. |
Saldo sin utilizar debido a la adquisición por adelantado en 2007/2008, de vehículos presupuestados en 2008/2009 | UN | الرصيد غير المنفق الناتج عن الشراء المسبق للمركبات في الفترة 2007/2008 للبنود الواردة في الميزانية في الفترة 2008/2009 |
El saldo no utilizado de 66.100 dólares se debía a que los sueldos y gastos comunes de personal fueron inferiores a los presupuestados. | UN | ويعود الرصيد غير المستعمل وقدره 100 66 دولار إلى مرتبات وتكاليف عامة للموظفين أدنى مما أدرج في الميزانية. |
Notas: Puestos ya establecidos presupuestados al nivel estándar de 93,6%. | UN | ملاحظات: الاعتماد المرصود في الميزانية للوظائف المستمرة يعادل المستوى القياسي للرصد في الميزانية وهو ٩٣,٦ في المائة. |
vii) costos presupuestados, costos estándar y costos reales, comparaciones entre ellos y análisis | UN | `٧` التكاليف المميزنة والقياسية والفعلية ومقارناتها وتحليلها |
En el cuadro 1 se hace una comparación entre los gastos efectivos y los gastos presupuestados. | UN | ويتضمن الجدول ١ مقارنة بين النفقات الفعلية والنفقات المقدرة في الميزانية. |