"proyecto de resolución se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع القرار هذا
        
    • مشروع القرار قد
        
    • مشروع القرار من
        
    • مشروع القرار عن
        
    • مشروع القرار على
        
    • أن مشروع القرار
        
    • مشروع القرار أيضا
        
    • مشروع القرار هو
        
    • مشروع القرار أن
        
    • مشروع القرار يعيد
        
    • مشروع القرار يؤكد
        
    • منطوق مشروع القرار
        
    • مشروع القرار كان
        
    • مشروع القرار الحالي
        
    • مشروع القرار بشكل
        
    Este proyecto de resolución se explica por sí solo y no exige una presentación extensa. UN إن مشروع القرار هذا واضح لا يحتاج الى تفسير ولا يتطلب عرضا طويلا.
    Puesto que este proyecto de resolución se refiere a las actividades del OIEA en su conjunto, a las que concedemos gran valor, lo aceptaremos. UN وبالنظر إلى أن مشروع القرار هذا يتعلق بأنشطة الوكالة ككل، التي نعلﱢق عليها قدرا كبيرا من اﻷهمية، فإننا سنتمشى معه.
    El texto del proyecto de resolución se ha revisado en diversos lugares. UN وكان نص مشروع القرار قد نقّح في مواضع عدة منه.
    En el proyecto de resolución se exhorta a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para proteger a las mujeres y a los niños de semejantes actos y a juzgar a quienes los hayan perpetrado. UN ويطلب مشروع القرار من الدول أن تتخذ تدابير لحماية النساء واﻷطفال من هذه اﻷعمال وتقديم مرتكبيها للعدالة.
    Así pues, los patrocinadores se manifiestan esperanzados de que el proyecto de resolución se apruebe sin ninguna objeción. UN ومن ثم يعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم بأن يعتمد مشروع القرار دون أي معارضة.
    En consecuencia, se sugirió que en las instrucciones mencionadas en el párrafo 10 del proyecto de resolución se destacara ese criterio. UN وبناء عليه، يُقترح ضرورة أن تؤكد التعليمات المشار إليها في الفقرة 10 من مشروع القرار على هذا المعيار.
    En el proyecto de resolución se ponen de relieve también las importantes medidas y decisiones que el OIEA ha adoptado con el fin de fortalecer el sistema de salvaguardias. UN ويبرز مشروع القرار أيضا التدابير والقرارات الهامة التي اتخذتها الوكالة لتعزيز نظام الضمانات.
    Con el proyecto de resolución se tiene la intención de asegurar que se preste más atención a la región. UN وأضاف أنّ هدف مشروع القرار هو ضمان إيلاء المنطقة مزيداً من الاهتمام.
    El objetivo básico de este proyecto de resolución se ajusta perfectamente a lo ocurrido en Nueva Zelandia este año. UN وإن الزخم الذي ينطوي عليه مشروع القرار هذا يتماشى تماما مـــع التطورات في نيوزيلندا هذا العام.
    Este proyecto de resolución se refiere a la tarea que nos aguarda. UN ويتناول مشروع القرار هذا المهمة المعروضة علينا من جميع جوانبها.
    Para concluir, espero sinceramente que este proyecto de resolución se adopte por consenso. UN وختاما، آمل بصدق أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    Si en este proyecto de resolución se hubieran tenido en cuenta nuestras preocupaciones, habríamos votado a su favor. UN ولو كان مشروع القرار قد عالج شواغلنا هذه لكنا صوتنا مؤيدين له.
    Quiero recalcar que el proyecto de resolución se ha preparado en forma deliberada para que se centre en un solo objetivo y sea lo menos controvertido posible. UN وأود التأكيد على أن مشروع القرار قد أعد عن قصد ليكون وحيد التركيـز وغير تصادمي بقدر اﻹمكان.
    Esperamos que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. UN إننا نأمل أن يتم إقرار مشروع القرار من دون تصويت.
    En este contexto, en este proyecto de resolución se solicita al Secretario General que adopte algunas medidas específicas. UN وفي هذا السياق يطلب مشروع القرار من اﻷمين العــام أن ينفــذ بعــض التدابير المحددة.
    Los autores expresan la esperanza de que este proyecto de resolución se apruebe sin objeciones. UN ويعرب مقدمو مشروع القرار عن الأمل في أن يتم اعتماده بدون أي اعتراض.
    En el proyecto de resolución se expresa aliento por los esfuerzos de las partes y de los sectores de la sociedad guatemalteca en apoyo de los Acuerdos de Paz. UN ويعرب مشروع القرار عن ترحيبه بالجهود التي بذلها الطرفان وبذلتها قطاعات مجتمع غواتيمالا دعما لاتفاقات السلام.
    En la medida en que el proyecto de resolución se basa en las nuevas realidades, consideramos que es fundamental apoyarlo. UN وبقدر ما يقوم مشروع القرار على حقائق جديدة، نجد أن مساندته أمـر جوهري.
    El proyecto de resolución se presenta en un momento oportuno, y los patrocinadores esperan que se apruebe con amplio apoyo. UN وأكدت أن مشروع القرار يأتي في الوقت المناسب وأعربت عن أملها في أن يُعتمد بدعم واسع النطاق.
    En el proyecto de resolución se subrayan también las obligaciones de las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra de velar por que Israel respete el Convenio. UN ويــؤكد مشروع القرار أيضا على التزامات اﻷطــراف المتعاقدة السامية في اتــفاقية جنيف بضمان احــترام إسرائيل للاتفاقية.
    No deben ceder a las presiones de determinados Estados, pues el proyecto de resolución se refiere a los derechos humanos y no a las relaciones políticas internacionales. UN كما يحثها على عدم الاستسلام للضغط الذي تمارسه بعض الدول، لأن موضوع مشروع القرار هو حقوق الإنسان وليس العلاقات السياسية الدولية.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Nos complace observar que en el proyecto de resolución se reafirma y destaca el objetivo de promover el uso equitativo y eficaz de los recursos marinos. UN ويسرنا أن نلاحظ أن مشروع القرار يعيد التأكيد والتشديد على هدف تعزيز الاستخدام المنصف والفعال للموارد البحرية.
    En el proyecto de resolución se reitera la importancia del ideal olímpico en la tarea de promover el entendimiento internacional y la buena voluntad mediante el deporte y la cultura. UN إن مشروع القرار يؤكد من جديد أهمية المثـل اﻷعلى اﻷوليمبي في تعزيز التفاهم والمـودة الدوليين من خلال الرياضة والثقافة.
    Se solicita que el párrafo 21 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se someta a votación. UN وطلب إجراء تصويت على الفقرة ٢١ من منطوق مشروع القرار.
    El hecho de que figure en dicho párrafo Brunei Darussalam en la lista de patrocinadores del proyecto de resolución se debe a un error técnico, y, por tanto, debe ser eliminado de la lista. UN ففــي تلك الفقرة فإن وجود اسم بروني دار السلام في لائحــــة مقدمي مشروع القرار كان خطأ تقنيا. لذا ينبغي حذف اسم بروني دار السلام من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Esperamos que, como en años anteriores, el presente proyecto de resolución se apruebe sin votación y que tenga aún más patrocinadores. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار الحالي دون تصويت، كما حدث في السنوات السابقة، بل وأن يكتسب عددا أكبر من المتبنين.
    En el proyecto de resolución se aplica injustamente un solo criterio restringido en materia de descolonización. UN إذ يطبق مشروع القرار بشكل غير عادل معياراً واحداً وضيق النطاق للقضاء على الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus