"que confiar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن تثق
        
    • أن تثقي
        
    • أن نثق
        
    • ان تثق
        
    • أن تعتمد
        
    • أن أعتمد
        
    • أن الاعتماد
        
    • للاعتماد
        
    • ان نثق
        
    • ان تثقي
        
    • أن تثقوا
        
    • أن تثقِ
        
    • أنْ تثقي
        
    • عليك الثقة
        
    • أن يثق
        
    Hay que confiar en que la mujer perfecta siempre te llevará en la dirección correcta. Open Subtitles في النهاية، عليك أن تثق أن المرأة المثالية سوف تقودك دوماً للطريق الصحيح
    Tu hermano se quiere morir. Tienes que confiar en él. Vamos a salir, ok. Open Subtitles يارفاق ستندمون على هذا كثيرا استمع إلي عليك أن تثق بنا أوكي
    Si te pido que confíes en mí, entonces tengo que confiar en ti. Open Subtitles لو أنّي أطلب منكِ أن تثقي بي، فلابدّ أن أثق بكِ.
    Supongo que ambos vamos a tener que confiar en el bibliotecario, ¿No? Open Subtitles أعتقد بأنّ علينا معاً أن نثق بأمين المكتبة، أليس كذلك؟
    - Sé lo que estoy haciendo. - Tienes que confiar en alguien. Open Subtitles انا اعرف ماذا افعل عليك ان تثق باحد هذه المره
    Tienes que confiar en que es la opción más segura para todos. Open Subtitles يجب أن تثق أن هذا أكثر خيار آمن لنا جميعاً
    Pero tienes que confiar en mí, y tienes que hacer exactamente lo que yo diga. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    Ahora, estas cosas se van a arreglar, así que tienes que confiar en mí. Open Subtitles الآن ، هذه الأشياء تفرز أنفسهم لذا عليك أن تثق بي هنا
    Solo tienes que confiar en que, a largo plazo, tomaste las decisiones correctas. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Hay que confiar que estas personas de trajes espaciales lo harán. TED يجب أن تثق في أولئك الغرباء ذوو البدل الفضائية لدفنهم.
    Sé que no tienes por qué creerme, pero tienes que confiar en mí, ¿OK? Open Subtitles ، ليس لديك سبب يجعلك تُصدّقني لكنّك يجب أن تثق بي
    Tienes que confiar en que dios tiene un plan mejor que este. Open Subtitles يجب أن تثقي بأن الرب لديه خطة أفضل من هذه.
    Tienes que confiar en mí, Clara. Soy real. Solo un paso más. Open Subtitles يجب أن تثقي بي، كلارا أنا حقيقيّ، خطوة أخرى فقط
    No tenías que confiar en los terrestres. Sólo había que confiar en mí. Open Subtitles لا يجب أن تثقي في الأرضيون كان يجب أن تثقي بي.
    Y lo más grave, es que tenemos que confiar el uno en el otro. Open Subtitles وكلما ازدادت علاقتنا جدية كلما كان علينا أن نثق أكثر ببعضنا البعض
    Solo tú y yo, así que tenemos que confiar en el otro, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا وأنتي فقط ، لذا علينا أن نثق ببعضنا البعض حسناً ؟
    Si quieres tu antigua vida de vuelta, tendrás que confiar en mí. Open Subtitles اذا اردت ارجآع حياتك القديمه يجب عليك ان تثق بي
    Liechtenstein, como muchos otros países, tiene que confiar en el respeto universal del derecho internacional. UN ولختنشتاين، على غرار كثير من البلدان اﻷخرى، عليها أن تعتمد على الاحترام العالمي للقانون الدولي.
    Me encuentro en una situación embarazosa. Tendré que confiar en su buen tacto. Open Subtitles أنا في موقف لا يليق و عليّ أن أعتمد على ذوقك
    En resumen, el recurso a las cláusulas contractuales es insuficiente, mientras que confiar en los umbrales es una opción muy problemática. UN 37 - وإجمالا، فإن الاعتماد على شروط العقد غير كاف في حين أن الاعتماد على العتبات المحددة ينطوي أساسا على مشاكل.
    Tenemos que confiar en nosotros, no en alienígenas con capas. Open Subtitles نحن بحاجه للاعتماد علي أنفسنا وليس علي فضائيين ملثمين
    Tendremos que confiar en que nuestros hijos no se van a drogar. Open Subtitles حسنا, يجب ان نثق بأطفالنا انهم سوف يبتعدون عن المخدرات.
    Bueno, supongo que podría decírtelo, pero no quiero estropear la sorpresa, así que sólo tienes que confiar en mí. Open Subtitles حسنا افترض استطيع ان اخبرك لكنني لا ارغب بافساد المفاجأة لذا يجب ان تثقي بي فحسب
    Y en esa fisura, que no se puede ver en esta imagen, tendrán que confiar en mí, hay una hoja fibrosa de tejido. TED وفي تلك الفجوة، ما لا تستطيعون رؤيته في هذه الصورة، عليكم أن تثقوا بي، توجد طبقة ليفية من الأنسجة.
    Quiero decir, llega un momento en que tienes que confiar en que le has enseñado a tus hijos la diferencia entre lo que está bien y lo que está mal y simplemente dejar que las cosas sucedan como deben. Open Subtitles أعني ، تمر عليك أوقات لا تملكين سوى أن تثقِ بأطفالكِ كما علمتهم الفرق بين الصواب والخطأ
    Es complicado, pero puedo explicártelo si vienes conmigo. Sólo tienes que confiar en mí. Open Subtitles الأمر معقّد لكنْ أستطيع تفسيره إنْ رافقتني أريدكِ أنْ تثقي بي وحسب
    ¡Vas a tener que confiar en mí si quieres salir de ahí! Open Subtitles سيتوجب عليك الثقة بي لو أردت الخروج من عندك.
    Esto iba totalmente en contra de todo lo que le habían enseñado, pero tuvo que confiar en la evidencia que tenía ante sus propios ojos. Open Subtitles و هذا يعارض تماماً كل ما درسه هارڤي لكن كان عليه أن يثق في تجارب يده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus