"que se aprueben los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالموافقة على
        
    • تتم الموافقة على
        
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se aprueben los cinco puestos solicitados para el Servicio. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الخمس المطلوبة لدائرة إدارة الاستثمارات.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para consultores. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos propuestos por el Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي اقترحها الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5.
    La Comisión recomienda que se aprueben los ocho puestos que ya se han redistribuido. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني التي نقلت بالفعل.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos adicionales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف اﻹضافية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos adicionales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف اﻹضافية.
    Luego de considerables debates, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos adicionales. UN وقال إن اللجنة الاستشارية، إثر مناقشات كثيرة ستوصي بالموافقة على اعتماد موارد إضافية.
    La Comisión recomienda que se aprueben los 11 nuevos puestos temporarios solicitados para esta Sección. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 11 المؤقتة الجديدة المطلوبة لهذا القسم.
    La Comisión recomienda que se aprueben los cuatro nuevos puestos solicitados para la Sección de Apoyo a los Testigos y a las Víctimas UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 4 الجديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم.
    La Comisión recomienda que se aprueben los dos puestos de categoría local para la Dependencia de Biblioteca y Consulta Jurídica. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين في الرتبة المحلية لوحدة المكتبة والمراجع القانونية.
    La Comisión recomienda que se aprueben los puestos adicionales propuestos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se aprueben los 28 puestos adicionales de contratación local. UN ولهذا فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على 28 وظيفة محلية إضافية.
    Por las razones enunciadas en el proyecto de presupuesto por programas, la Comisión recomienda que se aprueben los tres puestos temporarios. UN وللأسباب المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظائف الثلاث المؤقتة.
    La Comisión consultiva recomienda que se aprueben los cuatro puestos; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف؛
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la cuenta de apoyo. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لحساب الدعم.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para poner en marcha el proyecto piloto. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة لبدء في المشروع الرائد.
    La Comisión recomienda que se aprueben los nuevos puestos propuestos en relación con el apoyo a los programas. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة في إطار الدعم البرنامجي.
    La Comisión recomienda que se aprueben los cuatros nuevos puestos de P-4. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الأربع الجديدة من الرتبة ف-4.
    Una vez que se aprueben los factores relativos a la misión, la tasa aplicable se utilizará para calcular el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y quedará reflejada como ahorro en el contexto del informe de ejecución. UN وحالما تتم الموافقة على عوامل البعثة، سيُستخدم المعدّل المنطبق في احتساب سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وسينعكس ذلك على أنه وفورات في سياق تقرير الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus