En consecuencia, la Comisión recomienda que se aprueben los cinco puestos solicitados para el Servicio. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الخمس المطلوبة لدائرة إدارة الاستثمارات. |
La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para consultores. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos propuestos por el Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي اقترحها الأمين العام. |
La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5. |
La Comisión recomienda que se aprueben los ocho puestos que ya se han redistribuido. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني التي نقلت بالفعل. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos adicionales. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف اﻹضافية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos adicionales. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف اﻹضافية. |
Luego de considerables debates, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos adicionales. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية، إثر مناقشات كثيرة ستوصي بالموافقة على اعتماد موارد إضافية. |
La Comisión recomienda que se aprueben los 11 nuevos puestos temporarios solicitados para esta Sección. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 11 المؤقتة الجديدة المطلوبة لهذا القسم. |
La Comisión recomienda que se aprueben los cuatro nuevos puestos solicitados para la Sección de Apoyo a los Testigos y a las Víctimas | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 4 الجديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم. |
La Comisión recomienda que se aprueben los dos puestos de categoría local para la Dependencia de Biblioteca y Consulta Jurídica. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين في الرتبة المحلية لوحدة المكتبة والمراجع القانونية. |
La Comisión recomienda que se aprueben los puestos adicionales propuestos. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة. |
Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se aprueben los 28 puestos adicionales de contratación local. | UN | ولهذا فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على 28 وظيفة محلية إضافية. |
Por las razones enunciadas en el proyecto de presupuesto por programas, la Comisión recomienda que se aprueben los tres puestos temporarios. | UN | وللأسباب المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظائف الثلاث المؤقتة. |
La Comisión consultiva recomienda que se aprueben los cuatro puestos; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف؛ |
La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la cuenta de apoyo. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لحساب الدعم. |
La Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para poner en marcha el proyecto piloto. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة لبدء في المشروع الرائد. |
La Comisión recomienda que se aprueben los nuevos puestos propuestos en relación con el apoyo a los programas. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة في إطار الدعم البرنامجي. |
La Comisión recomienda que se aprueben los cuatros nuevos puestos de P-4. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الأربع الجديدة من الرتبة ف-4. |
Una vez que se aprueben los factores relativos a la misión, la tasa aplicable se utilizará para calcular el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y quedará reflejada como ahorro en el contexto del informe de ejecución. | UN | وحالما تتم الموافقة على عوامل البعثة، سيُستخدم المعدّل المنطبق في احتساب سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وسينعكس ذلك على أنه وفورات في سياق تقرير الأداء. |