Nos quedamos juntas e intentamos tener una experiencia universitaria tan normal como sea posible hasta que atrapen al asesino. | Open Subtitles | يخيفني بعيداً, رأيي هو ان نبقى معاً ونحاول ان نحضى بتجربة جامعية طبيعية حتى يمسكون بالقاتل |
Y cuando nos quedamos dentro de nuestros limites somos recompensados. | TED | فنطاق السلوك المقبول هذا يجعلنا نُكافأ عندما نبقى ضمن حدود نطاقنا. |
". Siento mis pies balancearse sobre los tacones que mi madre compró, insinuando la pregunta: ¿Nos quedamos, o es más seguro si elegimos volar? | TED | شعرت بقدمي تهتزان جيئةً وذهابًأ على الكعب الذي اشترته أمي، وقد توسلت سائلة: هل سنبقى أم من الأأمن أن نسافر؟ |
No, no vienen a salvarnos solo quedamos nosotros, y a menos que le hagamos saber que estamos vivos nos va a derribar no pueden hacer eso él tiene razón a menos que les respondamos nos dispararán un misil | Open Subtitles | لا ، لن يقوموا بإنقاذنا لم يتبقى غيرنا إلا إن أعلمناه بأننا أحياء سوف يقوم بإسقاطنا |
Pueden irse. Nosotros nos quedamos aquí. ¿Eh? | Open Subtitles | بوسعكم أن تغادروا، إننا باقون هنا. |
Pero no nos quedamos en la hora de Marte por más de tres o cuatro meses. | TED | لكنّنا لا نبقى على توقيت المريخ لأكثر من ثلاثة إلى أربعة شهور. |
Mejor nos quedamos aquí. Es muy tarde para ir al otro mercado. | Open Subtitles | أقول أنه من الأفضل ان نبقى هنا فقد تأخر الوقت على السوق الأخر |
Este lugar parece bastante seguro. ¿Por qué no nos quedamos? | Open Subtitles | هذا المكان يبدو آمنًا جدًا ، لماذا لا نبقى هنا ؟ |
Nos quedamos dentro de la carretera. Hará menos calor así. | Open Subtitles | سوف نبقى على طرق المدينة إنها اقل حرارة هناك |
Mientras nos quedamos para hasta que alguien viene a mí | Open Subtitles | طالما أننا نبقى على أسفل شخص سوف تأتي لي |
Llévate un ramo, porque aquí no nos quedamos. Lo sé. | Open Subtitles | إقطعي نفسكِ إلى بافقة لكي تأخذيها معكِ لاننا لن نبقى |
Es arte viviente. Nos quedamos quietos durante 90 segundos, sin hacer nada. | Open Subtitles | إنه فن حي سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ |
Si el relevo no es obligatorio, nos quedamos aquí. | Open Subtitles | إذا كان تغيير الإغاثة ليس إلزامي .. سنبقى هنا. سنأتي لنحصل على تجهيزاتنا. |
Ten cuidado. Ya quedamos muy pocos. | Open Subtitles | كن حذراً , لم يتبقى سوى القليل من فصيلتنا |
¿Nos quedamos en Petesburgo, señor? | Open Subtitles | نحن باقون في بطرسبرغ ، يا سيدي؟ |
Nos quedamos aquí hasta que la compañía ataque con fuerza. | Open Subtitles | نمكث فى هدوء و ننتظر حتى تهجم السريه بقوتها |
¿Qué dices si quedamos todos nosotros en la cafetería a las... 4:30? | Open Subtitles | ما رأيك أنْ نتقابل جميعنا فـي المطعم بالرابعة والنصف ؟ |
¿Por qué no nos quedamos con ellas como referencia? | Open Subtitles | لا يا سيد بيترمان، لمَ لا نحتفظ بها كمرجع؟ |
quedamos a la espera de esa oportunidad para ocuparnos nuevamente de los compromisos asumidos en Copenhague. | UN | ونتطلع إلى هذه الفرصة لنعيد إلزام أنفسنا بالتعهدات التي قطعناها في كوبنهاغن. |
Como todos recordarán, ayer nos quedamos sin electricidad mientras proseguíamos nuestros trabajos, por eso volvemos a reunirnos esta mañana. | UN | وكما يتذكر الجميع، توقفنا أمس أثناء سير عملنا، ولهذا فإننا نجتمع صباح اليوم. |
Me temo que nos quedamos sin tiempo. Hay algo que debería ver. | Open Subtitles | أخشى بأن الوقت ينفذ منا هناك شيء عليك أن تراه |
Marcamos al paciente un camino, pero nos quedamos preguntándonos a dónde les llevará ese camino. | Open Subtitles | نحن نضع المريض على الطريق لكننا نظل متسائلين إلى أين سيأخذه هذا الطريق |
Supongo que sólo quedamos tú y tu prometido de mentiras... totalmente solos en un crucero romántico. | Open Subtitles | وهكذا لا يبق سواك وخطيبك المزعوم وحدنا، في رحلة بحرية شاعرية. |
¿No quedamos en ayudar a mamá porque no podía con todo? | Open Subtitles | ألم نتفق على أن نساعد أمّي لأنها مشغولة جداً؟ |
Supongo que sólo quedamos tú y yo, cowboy. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يبقَ سوى أنا وأنت يا راعي البقـر |
Si nos lo quedamos, terminará en un basurero. | Open Subtitles | إن احتفظنا بها فسينتهي بها المطاف في القمامة |