querido Jaume, si vendo mis proyectos nucleares, tendremos todo el dinero que queramos. | Open Subtitles | جاومي .عزيزي جاومي إذا استطعنا الحصول على تمويل لهذه الخطط النووية |
querido, ¿no crees que deberíamos llevarnos a Bill de picnic con nosotros? | Open Subtitles | عزيزي, ألا تعتقد انه يجب علينا آخذ بيل للنزهة معنا؟ |
Mi querido Jinnah Ud. y yo somos hermanos hijos de la misma India. | Open Subtitles | عزيزي جينا أت و أنا اخوان من أم واحدة , الهند. |
Mi querido señor, esto nunca se va a aclarar si ella se lo explica. | Open Subtitles | سيدى العزيز , لن تفهم شيئاً أبداً طالما هى التى تشرح لك |
De niña siempre, siempre, he querido ser la mejor, y me dije, si quieres ser la mejor, tienes que emular a los mejores. | TED | بالنسبة إليّ عندما كبرت، أردت دائمًا أن أكون الأفضل، وقلت لنفسي، إذا أردتِ أن تكوني الأفضل، فيجب أن تقلدي الأفضل. |
querido Maestro, nadie ha sido tan amable conmigo como usted desde que ella murió. | Open Subtitles | عزيزى المايسترو, لم يكن هناك شخص عطوف علىّ مثلك منذ ان ماتت |
Mira eso querido, alguien arrojo un cesto de basura en perfecto estado. | Open Subtitles | انظر إلى هذا يا حبيبي أحدهم ألقى صفيحة قمامة جيدة |
querido Max, han pasado muchos años desde la última vez que hablamos... pero tengo un problema y me temo que necesito tu ayuda. | Open Subtitles | عزيزي ماكس ، أعلم أنه قد مضت سنوات عديدة منذ تحدثنا آخر مرة لكني أجد نفسي في حيرة بعض الشيء |
querido Lex, lo siento mucho pero no puedo seguir adelante con esto. | Open Subtitles | عزيزي ليكس.انا اسفه جدا ولكني لا استطيع ان اتحمل ذلك |
querido Ken: Me fui al parque para que ella no tuviera que limpiar. Ray. | Open Subtitles | عزيزي كين ذهبت للمنتزه ، حتى لا تضطر هي لتنظيف مكان الجثة |
Trabaja, querido. Y a él le habrían recetado eso para regular su ritmo cardíaco y controlar las palpitaciones y los temblores. | Open Subtitles | إعمل يا عزيزي , و هو بحاجة لهذا الدواء لتنظيم دقّات قلبه و السيطرة على خفقانه و هزّاته |
querido, me preocupa más lo que tú hagas mi dinero está en juego. | Open Subtitles | عزيزي أنا قلق أكثر منك بخصوص ذلك أنا من سيكون الخاسر |
Como más tarde escribió, "Si usted, querido lector, está aburrido de estos cálculos agotadores, sienta compasión de mí, que los hice 70 veces." | Open Subtitles | كما كتب في وقت لاحق قائلا إذا كنت عزيزي القارئ تشعر بالملل من هذه الدوائر فقد استغرقت معي سبعين مرة |
querido Dios, por favor no nos envíes al infierno por lo que hicimos. | Open Subtitles | عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه. |
No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si mi querido amigo, lo hará. | Open Subtitles | لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا |
Bueno. Estoy felíz de que finalmente te hayas decidido hacerlo, querido hermano. | Open Subtitles | حسنا حسنا, سعيد انك تمكنت من المجيء يا اخي العزيز |
querido hijo, sabes que sólo tienes sus mejores intereses en el corazón. | Open Subtitles | الطفل العزيز تَعْرفُ أنا عِنْدي مصالحُكَ الأفضلُ فقط في الواقع |
Los temas de los que siempre he querido hablar... Siempre he querido sostener un espejo para la sociedad, determinado por el barómetro de mi ira. | TED | القضايا التي كنت داىما أرغب في طرحها لقد أردت دائماً حمل مرآة للمجتمع لقد كان الدافع وراء كل ذلك هو الغضب. |
Mi querido Sr. Bennet, nada de lo que digas volverá a molestarme. | Open Subtitles | عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى |
No creo que en esta parte del país haya un ataque con gas, querido es por eso que tus padres te enviaron aquí. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك سيكون هجوم بالغاز في هذا الجزء من البلاد، يا حبيبي. لهذا السبب أرسلك والدك إلى هنا. |
Tú eres la que perdió a un ser querido. Yo te serviré. | Open Subtitles | أنت التي خسرت شخص عزيز عليك و سوف أقوم بخدمتك |
Durante meses he querido que viera a alguien, ya sabes, cuando empezó a beber. | Open Subtitles | أردته أن يقابل أحداً ما منذ عدة شهور عندما بدأ يثمل كثيراً |
Creo que acabo de averiguar... por qué Pierre... habría querido meterse en hielo. | Open Subtitles | أعتقد بأنني عرفت توا لماذا بيري أراد أن يقوم بتجميد نفسه |
Bien, he hecho esto por 18 años y sé lo que es una firma, querido. | Open Subtitles | حسنا انا اقوم بهذا منذ 18 عاما و اعرف ما هو التوقيع عزيزتي |
Él siempre había querido correrse en mi cara y yo siempre decía "No". | Open Subtitles | لقد كان دائماً يريد ان يقذف بوجهي وكنت دائما اقول: كلا |
Yo hubiera querido ser ese gran actor carismático con el que soñabas. | Open Subtitles | لطالما أردتُ أن أصبح ذلك الممثل الجذاب الذي حلمتِ به |
Lo siento. No quería despertarte. Vuelve a dormirte, querido. | Open Subtitles | انا اسفة, لم اقصد ايقاظك عُد الى النوم يا حبيبى |
Contamos con su apoyo para volver a hacer de nuestro querido país un bien preciado de la humanidad. | UN | إننا نعول على مساندتكم حتى نجعل من بلدنا الحبيب ثانية خير الأمم. |
querido diario, hoy vi en la biblioteca una foto de National Geographic de una mujer cuyos pezones también le cubrían todo el pecho. | Open Subtitles | يومياتي العزيزة : اليوم في مكتبة المدرسة رأيت صورة في مجلة ناشيونال جيوغرافيك لـ امرأة مع حلمات تغطي معظم ثدييها |
Pero es una gran oportunidad, y puedo hacer muy buenos contactos con bandas geniales con las que siempre he querido trabajar. | Open Subtitles | ولكنها فرصة عظيمة حيث سأتمكن من الإستفادة بالتواصل مع بعض الفرق الرائعة التي لطالما رغبت في العمل معها |