"quizá sea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قد يكون
        
    • ربما يكون
        
    • وقد يكون
        
    • ربما هو
        
    • ربما تكون
        
    • قد تكون
        
    • ربما هذا
        
    • ربما كان
        
    • قد أكون
        
    • ربما من
        
    • ربّما يكون
        
    • لَرُبَّمَا هو
        
    • ربما هي
        
    • ربما أكون
        
    • ربما ذلك
        
    quizá sea hora de escribir sobre padres e hijos, en memoria de mi hijo Hamnet. Open Subtitles قد يكون حان الوقت كي أكتب عن الآباء والأبناء كذكرى لولدي, العزيز هامنيت
    Esto quizá sea un poco incómodo, y tal vez no me incumba. Open Subtitles قد يكون هذا محرجاً قليلاً وعلى الأغلب هذا ليس شأنيّ
    Pero-- quizá sea un buen sujeto para el experimento de la Betazina. Open Subtitles ربما يكون متناسباً مع البيتازين هذه المادة تحت التجريب الطبي
    quizá sea mejor dejar la imposición de la paz a coaliciones que estén dispuestas y que actúen bajo la autoridad de las Naciones Unidas. UN وقد يكون من اﻷفضل أن يترك إنفاذ السلام لتحالف من الراغبين في القيام به تحت سلطة اﻷمم المتحدة.
    quizá sea la clave de un misterio aún más importante que mi pasado. Open Subtitles ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه
    Sí, quizá sea una de esas crías que se educa en la calle, ¿no? Open Subtitles أجل، ربما تكون أحد أولئك الصغار الذين يتلقون تعليمهم في الشوارع، صحيح؟
    quizá sea buena idea preparar el dormitorio de los invitados, por si acaso. Open Subtitles قد تكون فكرة جيدة لتجهيز غرفة النوم الإحتياطية من باب الإحتياط
    UU. Y quizá sea porque gente importante de EE. UU. no ha aparecido en este escándalo. TED ويرجع ربما هذا إلى أن بعض الأمريكيين البارزين لم يُكشف عنهم بعد في هذه التسريبات، وفي هذه الفضيحة.
    Bueno, el hijo de Dios quizá sea demasiado, pero lo vas pillando. Open Subtitles حسناً، قد يكون هو مبالغاً بعد الشيء ولكنك فهمت المقصد
    Sin embargo, quizá sea conveniente hacer algunas observaciones sobre el significado del acuerdo alcanzado y sobre nuestras expectativas. UN ومع ذلك، قد يكون من المفيـــــد اﻹدلاء ببضع ملاحظات عن أهمية الاتفاق الذي تم التوصل اليه، وعن توقعاتنا.
    quizá sea posible celebrar en 1996, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una conferencia sobre la cooperación internacional en la esfera de la conversión. UN وفي عام ١٩٩٦، قد يكون من الممكن عقد مؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة يعني بالتعاون الدولي في ميدان التحويل.
    El Grupo de Contacto considera que quizá sea necesario que el Secretario General u otra persona en su nombre se encargue periódicamente de examinar la coordinación del arreglo. UN ويرى فريق الاتصال أنه قد يكون من الضروري ﻷغراض التنسيق استعراض هذا الترتيب من وقت ﻵخر على يد اﻷمين العام أو نيابة عنه.
    Vale. quizá sea por esto por lo que no tienes muchos amigos varones. Open Subtitles حسنا , ربما يكون هذا سبب عدم وجود أصدقاء ذكور لك
    Esto quizá sea lo más raro que he visto en mi vida. Open Subtitles أي نوع ؟ ربما يكون هذا اغرب شيئًا خضت غمارهَ
    Si bien actualmente quizá sea el órgano que opera de forma más eficiente en las Naciones Unidas, tiene posibilidades de mejorar. UN وبالرغم من أن مجلس اﻷمن ربما يكون حاليا من أكثر الهيئات كفاءة في اﻷمم المتحدة، فهناك مجال للقيام بتحسينات.
    Esto quizá sea cierto si el endeudamiento se utiliza para financiar la inversión. UN وقد يكون اﻷمر كذلك بالفعل عندما يستخدم الاقتراض لتمويل الاستثمار.
    quizá sea cosa de chicas, pero después de hacerlo con él, cuando me daba esos cupones, me sentía bien conmigo misma. Open Subtitles ربما هو أمر نسائيّ بحت, كل مرة بعد أن ننتهي و يعطيني تلك القسائم أشعر بالرضى عن نفسي
    No, solo estaba pensando que quizá sea una buena idea evitar que pida un abogado, pero ahora eso ya no es posible, así que solo... Open Subtitles آه ، لا كنت فقط أفكر ربما تكون فكرة جيدة لنمنعه من طلب محامى لكن تخطينا ذلك الآن لذا دعينا لـ
    quizá sea el animal más listo del mundo pero sigue siendo un animal. Open Subtitles قد تكون أذكي حيوان في العالم ألا أنها لا تزال حيوانا
    Está rodeada de áreas membranosas. Y esas áreas membranosas me sugieren que quizá sea una especie de estructura dinámicamente flexible. TED وهو محاط بمنطقة غشائية. و تلك المناطق الغشائية أوحت لى أنه ربما هذا التكوين هو نوع من التركيبات المرنة المتحركة.
    Lo que esto significa, esencialmente, es que quizá sea un lugar apto para la vida en el Sistema Solar. TED أو بكلمات أخرى ، فإن هذا القمر ربما كان بيئة تحتوي على الحياة في المجموعة الشمسية.
    quizá sea una agente del FBI de provincia/madre soltera... pero sigo siendo valiente y sexy. Open Subtitles قد أكون مجرد عميلة فيدرالية عزباء ومدللة لكني ما زلت قوية ومثيرة حسنا يا سيدة نورموس
    quizá sea mejor que trabajes en la zona norte hasta la primavera. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تستلم مسؤولية الشمال حتى ينتهي الربيع
    Tengo tres meses de embarazo. quizá sea eso. Open Subtitles أنا حبلى منذ ثلاثة شهور ذلك ربّما يكون له تأثير علي
    quizá sea la pileta, o la rampa. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو البركةُ، أَو نِصْف الإنبوبِ.
    Esta planta se llama Kevin, o quizá sea una planta de un niño llamado Kevin, no sé. TED هذه نبتة اسمها كيفن, أو ربما هي نبتة لطفل إسمه كيفن, لا أعلم.
    quizá sea un chico de campo pero si el Presidente intenta detenerme inundaré la Casa Blanca de millones de telegramas. Open Subtitles ربما أكون مجرد فتى ريفى و لكن إذا حاول الرئيس منعى سوف أغرق البيت الأبيض بملايين البرقيات
    quizá sea cada dos semanas o cada semana, una vez por semana, por la tarde no se puede hablar con otros. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus