"relacionadas con los recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالموارد
        
    • المتصلة بالموارد
        
    • تتعلق بالموارد
        
    • ذات الصلة بالموارد
        
    • تتصل بالموارد
        
    • مجال الموارد
        
    • فيما يتعلق بالموارد
        
    • متعلقة بالموارد
        
    • المرتبطة بالموارد
        
    • المتعلقة بموارد
        
    • المتصلة بموارد
        
    • ذات صلة بالموارد
        
    • فيما يتصل بالموارد
        
    • مرتبطة بالموارد
        
    • ذات الصلة بالطعون
        
    Convención para regular las actividades relacionadas con los recursos minerales antárticos (CRAMRA), de 1988 UN اتفاقية تنظيم الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا لعام 1988
    La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos. UN ويتناول القسم الثاني المسائل القانونية المتعلقة بالموارد الجينية.
    b. Asesoramiento a las misiones permanentes y a diversas organizaciones externas sobre cuestiones relacionadas con los recursos humanos; UN ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    i) Dedique atención especial a cuestiones relacionadas con los recursos hídricos compartidos; UN ' ١ ' إعطاء اهتمام خاص للمسائل المتصلة بالموارد المائية المشتركة؛
    La Directora Ejecutiva respondió que se había establecido un grupo de trabajo para examinar diversas cuestiones relacionadas con los recursos. UN وأجابت المديرة التنفيذية إنه قد تم تكوين فريق عامل لاستعراض المسائل المتصلة بالموارد من جوانبها المختلفة.
    Kazakstán explicó que esto se debe a dificultades relacionadas con los recursos. UN وأوضحت كازاخستان أن ذلك يرجع الى صعوبات تتعلق بالموارد .
    Para alcanzar este objetivo, la UNOPS promulgó recientemente algunas políticas relacionadas con los recursos humanos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصدر المكتب مؤخرا عددا من السياسات ذات الصلة بالموارد البشرية.
    Aplicación del sistema de planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en las misiones sobre el terreno, vigilancia posterior continua del desempeño y presentación de informes sobre los resultados UN تنفيذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج
    Se aplicó la planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en todas las misiones sobre el terreno UN ونفذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية
    Las cuestiones relacionadas con los recursos compartidos de petróleo y gas no deben tomarse a la ligera. UN ويجب عدم الاستخفاف بالمسائل المتعلقة بالموارد المشتركة من النفط والغاز.
    Es necesario afrontar las dificultades relacionadas con los recursos humanos y logísticos en este sector. UN ولا بد من التصدي للصعوبات المتعلقة بالموارد البشرية واللوجيستية في هذا القطاع.
    Miembro del grupo de la Corte Permanente de Arbitraje encargado de resolver controversias relacionadas con los recursos naturales y el medio ambiente (2003) UN عضو في فريق التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة لدى المحكمة الدائمة للتحكيم، 2003
    Entre esas funciones cabe mencionar actividades relacionadas con los recursos humanos y las finanzas. UN وشملت تلك المهام الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    La Directora Ejecutiva respondió que se había establecido un grupo de trabajo para examinar diversas cuestiones relacionadas con los recursos. UN وأجابت المديرة التنفيذية إنه قد تم تكوين فريق عامل لاستعراض المسائل المتصلة بالموارد من جوانبها المختلفة.
    Las actividades comerciales relacionadas con los recursos genéticos no se regulan específicamente en la Parte XI de la Convención sobre el Derecho del Mar. UN ولا يعالج الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار الأنشطة التجارية المتصلة بالموارد الوراثية تحديدا.
    Además, cuando la Comisión examinó el presupuesto, se plantearon varias cuestiones importantes relacionadas con los recursos humanos. UN وعلاوة على ذلك، برز في سياق استعراض اللجنة للميزانية عدد من المسائل المهمة المتصلة بالموارد البشرية.
    No obstante, se señaló a la atención el problema de las dificultades relacionadas con los recursos para participar en las reuniones anuales de los Presidentes de las comisiones orgánicas. UN إلا أنه جرى توجيه الانتباه إلى مشكلة القيود المتصلة بالموارد على حضور الاجتماعات السنوية لرؤساء اللجان الفنية.
    Varias delegaciones plantearon cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos marinos situados dentro y fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 50 - أثار عدد من الوفود مسائل قانونية تتعلق بالموارد الجينية البحرية داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها.
    Se dará especial importancia a las modalidades de planificación y gestión que fomenten la transferencia de tecnología y a la integración efectiva de las cuestiones ambientales en las actividades relacionadas con los recursos minerales. UN وسيتم التركيز بشكل خاص على التخطيط والادارة المعززين لنقل التكنولوجيا وللادماج الفعال للاعتبارات البيئية في اﻷنشطة ذات الصلة بالموارد المعدنية.
    El representante de la CESPAO presentó un documento en el que se describía la función de la CESPAO en el sector hídrico de la región y se hacía hincapié en la importancia de la coordinación y la cooperación en determinadas esferas relacionadas con los recursos hídricos. UN وقدم ممثل اللجنة ورقة تتضمن وثصفا لدور اﻷسكوا في قطاع المياه في المنطقة وتؤكد على أهمية التنسيق والتعاون في مجالات محددة تتصل بالموارد المائية.
    Para finalizar, en la información y los datos sobre recursos naturales se incorporarán también las estadísticas relacionadas con los recursos hídricos. Actividades UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    No obstante, a la OSSI le preocupan dos cuestiones relacionadas con los recursos disponibles para la labor sobre la gestión de las finanzas públicas. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان يقلقه أمران فيما يتعلق بالموارد اللازمة لمسائل إدارة المالية العامة.
    También ha habido novedades relacionadas con los recursos genéticos en general en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica y de la OMPI. UN وحدثت تطورات متعلقة بالموارد الجينية عموماً على اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    La Sección supervisará las operaciones relacionadas con los recursos humanos en el cuartel general de la misión, las oficinas regionales y la base logística, en la zona de la misión y en las oficinas de enlace situadas fuera de esa zona. UN وسيشرف القسم على العمليات المرتبطة بالموارد البشرية في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية وقاعدة اللوجستيات وفي البعثة فضلا عن مكاتب الاتصال خارج منطقة البعثة.
    Con miras a facilitar esta ordenación sostenible de los recursos en los países en desarrollo, el Centro imparte un curso de posgrado sobre teleobservación y los SIG aplicado a diversas disciplinas relacionadas con los recursos terrestres. UN وتسهيلا لعملية الادارة المستدامة للموارد هذه في البلدان النامية، ينظم المركز دورة دراســات عليا في مجالي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، من حيث تطبيقاتهما في شتى التخصصات المتعلقة بموارد الأرض.
    Reconocemos además la importancia de abordar los riesgos económicos y medioambientales de la región, tales como las cuestiones relacionadas con los recursos hídricos, la energía y la erosión. UN كما ندرك أهمية التصدي للأخطار الاقتصادية والبيئية في المنطقة، كالمسائل المتصلة بموارد المياه والطاقة والتعرية.
    Esos informes contenían una serie de recomendaciones encaminadas a eliminar el vínculo entre determinadas actividades comerciales relacionadas con los recursos naturales y la exacerbación del conflicto. UN ويتضمن التقريران مجموعة من التوصيات الرامية إلى قطع الصلة بين تأجيج الصراع وأنشطة تجارية معينة ذات صلة بالموارد الطبيعية.
    33. Durante el debate se hizo referencia a varias dificultades relacionadas con los recursos y la coherencia. UN 33- وأشيرَ في سياق تبادل الآراء إلى عدة تحديات فيما يتصل بالموارد والتماسك.
    En la parte rwandesa, la mayoría de empresas con actividades importantes relacionadas con los recursos naturales de la República Democrática del Congo son de propiedad del Gobierno o de personas muy próximas al círculo íntimo del Presidente Kagame. UN 82 - ومن الجانب الرواندي، يوجد معظم الشركات التي لها أنشطة هامة مرتبطة بالموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية إما في ملكية الحكومة أو في ملكية أفراد مقربين جدا من الحلقة الداخلية للرئيس كاغامي.
    :: Coordinar la litigación de las cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos presentados por los Estados, en particular sobre la admisibilidad y la competencia y cuestiones relacionadas con los artículos 98, 101, 107 y 108 del Estatuto UN :: تنسيق التقاضي في المسائل القانونية ذات الصلة بالطعون القانونية التي تتقدم بها الدول، وبخاصة بشأن المقبولية والاختصاص والمسائل بموجب المواد 98 و 101 و 107 و 108 من النظام الأساسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus