"representante de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل المنظمة
        
    • ممثل منظمة
        
    • ممثلي المنظمة
        
    • ممثل للمنظمة
        
    • ممثلة المنظمة
        
    • ممثل عن المنظمة
        
    • ممثلة منظمة
        
    • ممثلي منظمة
        
    • لممثل المنظمة
        
    • ممثلة وكالة
        
    • وممثل منظمة
        
    • ممثﻻ لمنظمة
        
    El representante de la Organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    El representante de la Organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    El representante de la Organización ha participado en varias reuniones de las Naciones Unidas. UN شارك ممثل المنظمة في عدة اجتماعات عقدتها الأمم المتحدة. وكان ريتشارد أ.
    Interviene el representante de la Organización de la Conferencia Islámica, organización intergubernamental. UN وأدلى ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان.
    También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    La conferencia celebrada en México fue presidida por el representante de la Organización. UN وترأس المؤتمر الذي عقد في المكسيك ممثل المنظمة للمنظمات غير الحكومية.
    El representante de la Organización en Ginebra informó mensualmente de la inmensa carga de trabajo entre 2008 y 2011. UN وقدم ممثل المنظمة في جنيف تقريرا شهريا عن حجم العمل الهائل بين عام 2008 وعام 2011.
    86. El representante de la Organización Meteorológica Mundial también hizo una exposición. UN ٨٦ - كما أدلى ببيان ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    En la misma sesión hizo una declaración el representante de la Organización Meteorológica Mundial. UN ٦١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان.
    Igualmente hizo una declaración el representante de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura, organización intergubernamental. UN وأدلى ممثل المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان.
    En la misma sesión el representante de la Organización Meteorológica Mundial formuló una declaración. UN ٦١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان.
    Además, formuló una declaración el representante de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), una organización intergubernamental. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة الدولية للهجرة، وهي منظمة حكومية دولية.
    El representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación hizo una exposición. UN وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    También habló el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وأدلى أيضا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    El Observador de Palestina hizo una exposición, como también el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان. كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Hizo una declaración el representante de la Organización de la Unidad Africana, organización intergubernamental. UN وأدلى ممثل منظمة الوحدة الافريقية، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان.
    El representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura hizo también una declaración. UN وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان.
    Otro representante de la Organización ha sido miembro de la directiva del subcomité para la erradicación de la pobreza desde 2005 hasta el presente. UN وعمل أحد ممثلي المنظمة عضوا في هيئة قيادة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر، منذ عام 2005 وحتى تاريخه.
    El observador de la República Islámica del Irán no se mostró satisfecho con el informe de la organización y pidió información adicional y la presencia de un representante de la Organización en el período de sesiones de 1999. UN ولم يقتنع المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بتقرير المنظمة، وطلب معلومات إضافية وحضور ممثل للمنظمة في دورة عام 1999.
    La representante de la Organización informó al Comité de que su organización se encargaba fundamentalmente de establecer contactos y que la labor en Etiopía se había realizado mediante una organización local. UN وأبلغت ممثلة المنظمة اللجنة بأن منظمتها تقوم أساسا بالربط الشبكي وأن العمل في اثيوبيا يتم من خلال منظمة محلية.
    El Comité decidió esperar hasta que estuviera presente un representante de la Organización antes de adoptar medida alguna. UN فقررت اللجنة الانتظار لحين حضور ممثل عن المنظمة المذكورة قبل أن تتخذ أي إجراء.
    – La Sra. Adwoa Coleman, representante de la Organización de la Unidad Africana; UN السيدة أدواو كوليمان ممثلة منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Después de la importante reunión que tuvo lugar ayer en París, también hemos mantenido estrechas consultas con el representante de la Organización de la Conferencia Islámica, y continuaremos haciéndolo en el marco de una estructura de coordinación institucionalizada. UN وعقب اجتماع باريس المهم الذي عقد البارحة نقوم أيضا بالتشاور الوثيق مع ممثلي منظمة المؤتمر الاسلامي وسنواصل هذا التشاور من خلال جهاز للتنسيق يكون له طابع مؤسسي.
    A la luz de la gravedad de las denuncias y del deseo de uno de los miembros de aplazar la cuestión para que un representante de la Organización pudiera comparecer ante el Comité, un delegado consideró insuficiente el límite de 48 horas. UN وفي ضوء خطورة الادعاءات ورغبة أحد الأعضاء في إتاحة وقت لممثل المنظمة بالمثول أمام اللجنة، رأى أحد المندوبين أن المهلة المحددة وقدرها 48 ساعة غير كافية.
    También formuló una declaración la representante de la Organización de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN كما أدلت ممثلة وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى ببيان.
    – Sr. L. T. P. Dzonzi, Inspector General adjunto de policía de Malawi, representante de la Organización Coordinadora de jefes de policía del África meridional; UN دزونزي، مساعد المفتش العام للشرطة في ملاوي وممثل منظمة التعاون بين مفوضي الشرطة في الجنوب اﻷفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus