"respire" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفس
        
    • يتنفس
        
    • نفساً
        
    • تنفسي
        
    • تتنفس
        
    • نفسا
        
    • تنفّس
        
    • أتنفس
        
    • تنفّسي
        
    • يتنفّس
        
    • نفسًا
        
    • يَتنفّسُ
        
    • بالتنفس
        
    • أنفاسه
        
    • اتنفس
        
    Siéntese Sr. Cartwright. Ponga la cabeza hacia atrás y Respire hondo. Relájese. Open Subtitles إجلس هنا سيد كارترايت ، ضع رأسك للخلف ، تنفس بعمق ، حاول الإسترخاء
    Gaseosa sobrecarbonatada. Ayuda a que la piel Respire. Open Subtitles كربونات صوديم مضاعفة فهى تساعد على تنفس الجلد.
    Mataremos hasta que ningún Harkonnen Respire el aire de Arrakeen. Open Subtitles سنقتل حتى ينتهى كل اركانيز يتنفس هواء كوكبنا
    Intente respirar normalmente. Respire profundo. Open Subtitles الجزء الأسوأ قد انتهى فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً
    Respire despacio. - Cuida de ella. Open Subtitles ـ تنفسي بهدوء ـ حول التجارب المعملية السرية
    Como resultado están empujando a los pulmones y esto hace que sea muy difícil que el niño Respire. TED وكنتيجة، فإنها تضغط على الرئتين وتجعل من الصعب جدًا على الرضيعة المسكينة أن تتنفس.
    Respire profundamente. A mí eso me ayuda. Open Subtitles حاول أن تأخذ نفسا عميقا وجدت ذلك يفيد كثيرا
    Alguna idea que tipo de herida craneal podría provocar que una persona no Respire? Open Subtitles هل لديك فكرة أي نوع من الإصابات الرأسية يضع شخصاً في وقف تنفس ؟
    Respire este rico aire fresco, Sr. Editor. Open Subtitles تنفس, تنفس ذلك الهواء الغنىّ النقى سيدى الناشر
    Bien, Señor. Bien. Quédese tranquilo, Respire. Open Subtitles حسناً سيدي,إبقى ساكناً أعلم,فقط تنفس
    Solo Respire a través de su boca, a través de la nariz. ¿De acuerdo? Open Subtitles تنفس للداخل من خلال فمك, للخارج من أنفك, حسنا؟
    El chico morirá. Todo el que lo Respire morirá, y luego se acabó. Open Subtitles سيموت الصبى وكل من يتنفس حوله وينتهى الأمر
    Llévalo a un lugar dónde esté seco. Y asegúrate de que Respire. Por Dios. Open Subtitles خذه إلى مكان حتى لا يبتل و احرص على أنه يتنفس , رجاءاً
    Respire profundo, por favor, y quédese quieto. Open Subtitles اسحب نفساً عميقاً، رجاءً، ولا تحرك ساكناً.
    Quiero que Respire hondo y llene esta bolsa. Open Subtitles أريدك أن تأخذ نفساً واحداً عميقاً و تملأ هذا الكيس
    De acuerdo, de acuerdo, solo Respire lentamente. Vamos, siéntese. Open Subtitles حسنا , حسنا , تنفسي فقط .ببطئ , هيا , فلنجلس
    No entre en pánico. Todo está bien. Respire con normalidad. Open Subtitles لا تخـافي، لا عليكِ تنفسي بشكل طبيعي
    Pueden hacer que eso viva, Respire y salte otra vez. Open Subtitles يمكنكم ان تجلعوا هذه الحياة تتنفس و تثب من جديد
    Entonces él me dice que Respire profundo y todo terminará antes de que me dé cuenta. Open Subtitles واخذ نفسا عميقا وقالى لى كان يجب ان تخبرينى هذا قبل ان ادركه بنفسى
    Pero no parece que Respire. Open Subtitles هو لا حتى يبدو مثل هو تنفّس.
    - No mientras Respire. No respiro. Open Subtitles ليس طالما أتنفس حسنا ، فى الواقع ، أنا لا أتنفس
    Respire profundamente. Open Subtitles تنفّسي خلال الألم
    "No quiero que esta persona me toque". "No quiero que Respire cerca de mí"? Open Subtitles لا أريد هذا الشخص أن يلمسني أو حتى يتنفّس بوجهي ؟
    Le diré a la D.E.A. para que Respire profundo hasta que ustedes agoten esta instancia. Open Subtitles سأخبر إدارة مكافحة المخدرات أن تأخذ نفسًا عميقًا
    - Que ni Respire. ¡A por él! Open Subtitles لا تتْركُه يَتنفّسُ إقضى عليه
    Es importante dejar una parte sin pintar en la base de la columna para que Respire la piel. Open Subtitles تكون بخير لو تركت رقعة عارية صغيرة فى قاعدة العمود الفقرى لتسمح للجلد بالتنفس
    El día cuando tu amado padre Respire por última vez. Open Subtitles اليوم , الذي ربما قد يلفض والدك الحبيب أنفاسه الأخيرة
    Ni hoy, ni mañana, no mientras yo Respire el aire fresco de Dios. Open Subtitles ليس اليوم ليس غداً ليس طالما انا اتنفس هواء الله الجميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus